盛晶媛一曲唱畢,莊小維、莉莎、于真真都給她鼓掌。
于真真興奮地叫道:“表姐,你好樣的!簡(jiǎn)直天籟之音??!”
莉莎也表?yè)P(yáng)說(shuō):“媛媛,你的嗓音,打動(dòng)人心,讓人的靈魂都為之顫栗!”
莊小維看了一下錄像回放,嘴里說(shuō):“不錯(cuò),不錯(cuò)!”
莉莎被盛晶媛的音樂(lè)旋律所感動(dòng),對(duì)盛晶媛說(shuō):“媛媛,你作的詞是中文。我根據(jù)你的音樂(lè)旋律,重新填一首英文歌詞可以嗎?”
盛晶媛笑說(shuō):“好啊!”
莉莎拿出紙和筆,立馬就開始寫一首新的英文歌詞。
莉莎既深諳音律,又對(duì)英文駕輕就熟。
花了大約半個(gè)小時(shí),在修修改改中,莉莎寫出了她的英文歌詞。
莊小維拿著莉莎的英文歌詞,瀏覽了一下,說(shuō):“莉莎,你真不愧是才女?。 ?/p>
莉莎覺得莊小維根本沒(méi)認(rèn)真看,對(duì)他的表?yè)P(yáng)也就不看重,視之為客套味道或馬屁味道濃厚。
莉莎把她的英文歌詞給盛晶媛和于真真看,并和她兩人切磋了一陣。
于真真對(duì)盛晶媛說(shuō):“表姐,你要不試著演唱一下這個(gè)英文版?”
盛晶媛說(shuō):“好的,我先熟悉一下這個(gè)英文歌詞?!?/p>
熟悉了一陣?yán)蛏V寫的英文歌詞后,盛晶媛坐到了斯坦威三角鋼琴前,又開始了一邊彈奏鋼琴,一邊演唱。
旋律還是一樣的旋律,但盛晶媛在演唱莉莎所寫的英文歌詞時(shí),卻有一種奇妙的感覺,她的聲音特點(diǎn)和各種演唱技巧更加淋漓盡致地發(fā)揮出來(lái)!
一曲唱罷,莉莎和于真真熱烈地鼓掌。
莉莎給了盛晶媛一個(gè)大大的擁抱,激動(dòng)地說(shuō):“完美!媛媛,你唱得非常完美!簡(jiǎn)直唱到我靈魂里去了!”
于真真也從沙發(fā)上跳起來(lái),說(shuō):“表姐,太棒了!我覺得英文版的歌詞,更好地發(fā)揮了你的聲音特質(zhì)!”
莊小維也有同感,然后弱弱地問(wèn)了一句:“媛媛,是不是中文的發(fā)音不適合唱美聲?中文的發(fā)音只適合唱民族和流行樂(lè)?”
莊小維這門外漢式的一問(wèn),卻是直指問(wèn)題的核心。
盛晶媛顯然是思考過(guò)這個(gè)問(wèn)題的,認(rèn)真地回答說(shuō):“純粹照搬意大利美聲唱法自然是不行的,因?yàn)橐獯罄缆暢ㄔ诮⒃谝獯罄Z(yǔ)的發(fā)音基礎(chǔ)上的。中國(guó)的美聲,要走出一條行得通的路來(lái),首先得研究漢語(yǔ)的發(fā)音,契合漢語(yǔ)的發(fā)音方式。我也正在這條路上摸索?!?/p>
于真真說(shuō):“表姐,如果你這首《命運(yùn)》要發(fā)表,我建議用你譜的曲,配上莉莎作的詞,這叫中西合璧!”
莊小維說(shuō):“媛媛,來(lái),來(lái),你把英文版的多唱幾遍!我給你錄像!”
喜歡婿欲請(qǐng)大家收藏:()婿欲