“你們?cè)趺茨苓@樣!”
巴爾和格雷都傻了。
“我們?cè)趺戳耍俊?/p>
“你們把余當(dāng)外人了嗎!有酒也不告訴余!”
“不好意思,要不一起?”
“沒問(wèn)題!”
于是尋酒大隊(duì)從兩人擴(kuò)充成了三人。賽琳娜看著逗比三人組,她也無(wú)語(yǔ)了。
“不就是這段時(shí)間喝不著酒嗎?至于嘛?!?/p>
她的肩膀上站著望月和吹雪,兩只仙子鳥嘰嘰喳喳了一會(huì)便飛到了菲亞給它們做的棲木上休息去了。
“可能這就是男人吧。”
伊塞勒感嘆著,她身邊兩位太太雖然略顯無(wú)奈,但是還是放任這三人找酒。這幾天他們也確實(shí)出了不少力氣,格雷甚至是那個(gè)受苦最多的人。
“小鷲,不可以對(duì)哈默雷特哈氣?!?/p>
菲利亞把地上正在朝沙發(fā)上休息的哈默雷特哈氣的小鷲抱在懷里,她輕撫小鷲的后背給它順毛。哈默雷特倒是無(wú)所謂,反正小鷲也沒法拿它怎么辦,哈氣就哈氣吧。
“怎么了,又哈氣了?”
菲亞聽到菲利亞的聲音后來(lái)到沙發(fā)邊上,她把小鷲從菲利亞手上接了過(guò)來(lái)。
“小鷲,要乖哦?!?/p>
小鷲看著菲亞,它眼中的委屈都快溢出來(lái)了。菲亞看著委屈的小鷲,她趕緊安撫。
“好啦,你不會(huì)失寵的。你看,菲利亞還是很喜歡你哦。巴爾雖然不說(shuō),但是他也很喜歡你,你不要怕啦。哈默雷特已經(jīng)跟我們是一家人了,你就當(dāng)是多了個(gè)弟弟好不好?”
小鷲點(diǎn)點(diǎn)頭,它在菲亞懷里蹭著。這時(shí)菲亞才休注意到小鷲的爪子好像有點(diǎn)長(zhǎng)了。
“你的爪子好像有點(diǎn)長(zhǎng)了,我?guī)湍慵粢幌掳?。?/p>
一聽到要剪爪子,小鷲立刻開始掙扎,但是這個(gè)小家伙已經(jīng)被菲亞倒置在腿上逃不走了。
“妮婭,幫我拿一把剪刀,我給小鷲剪指甲?!?/p>
“來(lái)了!”
妮婭很快就從廚房里拿出一把大剪刀遞給菲亞,見到大剪刀的小鷲更慌張了。
“別動(dòng),剪到肉就不好了?!?/p>