“肯定有啊,倒不如說(shuō)第一份送的就是給你的。你的農(nóng)場(chǎng)給我們家也提供了不少的蔬菜,我們高興都來(lái)不及呢。”
“哎呀,那我就要用十二分的精神炒茶了,一定會(huì)炒出最好的茶出來(lái)的!”
“是嗎,那我就要狠狠期待了?!?/p>
“哼哼?!?/p>
兩人聊了一會(huì),一群小飛龍飛了過(guò)來(lái),它們跟哈默雷特差不多大小,在見(jiàn)到哈默雷特之后它們都圍了過(guò)去。
“應(yīng)該都是哈默雷特的朋友們吧。”
菲亞靠在巴爾肩上,她好像在想些什么。
“可惜,妮婭今天有事要忙,不然找她過(guò)來(lái)做個(gè)翻譯也好?!?/p>
巴爾輕撫著菲亞靠在自己肩上的腦袋,場(chǎng)面十分溫馨。小飛龍們?cè)诟滋卮蜻^(guò)招呼之后,它們飛到了雷亞面前。
“巴克先生,它們這是要干什么?”
巴爾想了一下。
“我想它們應(yīng)該沒(méi)有采過(guò)茶葉,想讓你教它們?!?/p>
“對(duì)哦!好,我來(lái)教它們采茶吧!”
“那我們到處逛逛,你那邊好了就讓哈默雷特過(guò)來(lái)找我?!?/p>
“好?!?/p>
巴爾帶著菲亞離開(kāi)了茶葉種植區(qū),他來(lái)這里的另一個(gè)目的就是釣魚(yú)。巴爾都快記不清上次釣魚(yú)是什么時(shí)候了,他帶著菲亞走到河邊。
“快快快,把我的漁具包拿出來(lái)?!?/p>
菲亞嘆了一口氣,隨后她從異空間中取出漁具包。
“拿著。”
“嘿嘿,還是老婆好?!?/p>
“你要是真覺(jué)得我好的話,那你下次自己背。”
“這不是哈默雷特不喜歡漁具包嘛。”
“那也是你弄的啊?!?/p>
菲亞順手拿出了兩張折疊椅,展開(kāi)之后放在河邊。
“哦!你連這個(gè)都準(zhǔn)備了啊!”
“哼,還不止呢。”
只見(jiàn)菲亞又拿出了一個(gè)漁具包,巴爾看著那個(gè)包有點(diǎn)眼熟。
“你把自己的漁具包也帶來(lái)了?”
“因?yàn)槲乙餐蝗幌脶烎~(yú)了。好了好了,別站著了,坐下來(lái)比試一下吧?!?/p>