不過,這段經(jīng)歷,就像是打開了潘多拉魔盒,沒見過世面的美國大兵們一下子開了竅,尼瑪還可以這么玩?
所以,美國大兵們自此就非常不客氣的開始強(qiáng)奸日本女人,女學(xué)生了……
而讓安倍晉三痛恨,并念念不忘的日本憲法,就更傳奇了!
當(dāng)初,本來,美國人沒想替日本人制定憲法。他們想讓日本政府自己弄一部,但是日本政府開始說不用改不用改,原來的就挺好的。
后來實(shí)在拗不過,弄出一部新憲法草案,但是這部憲法相當(dāng)保守。
日本當(dāng)然要民主,但應(yīng)該是在天皇英明領(lǐng)導(dǎo)下的民主,日本當(dāng)然應(yīng)該自由,但應(yīng)該是在天皇英明領(lǐng)導(dǎo)下的合理自由。
這讓有著理想主義的麥克阿瑟看完這個草案后,直接索性撇開日本政府,尼瑪,當(dāng)初沒把那個所謂天皇送上絞刑架,是因?yàn)槊烂驳南愦蓟屎笥盟娜龔埿∽?,把自己差點(diǎn)吸干,這才讓他茍延殘喘的活下來的,還他媽的想著復(fù)辟,那怎么行!
所以,麥克阿瑟自己成立了一個憲法起草班子。24個美國人關(guān)起門來,用了6天時間起草出了一個新日本憲法。
而且這個新憲法是英文的。
麥克阿瑟把這份新憲法草案塞給日本政府:用!
完全不知道這事兒當(dāng)時的日本政府,忽然從天而降一部英文憲法,當(dāng)然大吃一驚。等政府高官們讀了這部憲法,眼淚都要下來了。
鬼哭狼嚎的嘗試討價還價,向美國爸爸解釋,這樣的憲法會造成混亂,無序云云。
一群腦子不會拐彎的美國爸爸們哪里會理會什么尊重多元文化,聽完了只是干巴巴地回答說,48小時內(nèi)你們不簽字,我們就直接發(fā)布憲法。
日本官員只能大眼瞪小眼,哭爹喊娘的最終只好接受這個憲法,把它翻譯成日文。
也不知道是故意,還是無能,這份憲法翻譯得稀爛。
語句古怪,文字不通,就像是拿某詞霸翻譯的英文文章似的……
但是,就是這么稀爛的一份憲法,日本人用了六十多年了,現(xiàn)在還在用。
這份麥克阿瑟憲法在日本有極高的威望,有最高的法律效力,為日本的政治體制打下了最根本性的基礎(chǔ)。
而且日本人是懷著一份感激的心情在用。
當(dāng)然,這在安倍晉三這樣的鷹派人看來,那無疑是套在日本整個國家脖子上的繩索,他最大的理想就是擺脫美國人套在他們脖子上的繩索。
失敗了一次的經(jīng)驗(yàn)告訴他,跟美國爸爸硬鋼,是會被抽臉抽死的,所以,只能來軟的,當(dāng)好孫子,一點(diǎn)點(diǎn)的松綁解套,說不定最終解脫的時候,還可以咬美國鬼畜一口!