這樣算什么?
貝清歡盡力讓自己表現(xiàn)得像正常處對(duì)象的人:“霄,要不,先讓人坐下吧,坐下說(shuō)。”
景霄看看貝清歡,也意識(shí)到在這樣一個(gè)高級(jí)餐廳里這樣說(shuō)話(huà),實(shí)在太跌份了。
“葉心怡同志你先坐下?!?/p>
轉(zhuǎn)頭,景霄讓人也給葉心怡叫了一份牛排。
葉心怡一開(kāi)始倒是乖覺(jué),不出聲,用服務(wù)員重新加的餐具,一下一下戳焗蝸牛。
但是等景霄去上廁所的時(shí)候,葉心怡又開(kāi)始作妖。
她把叉子“鐺“一下放在盆子里,高傲地說(shuō):
“其實(shí)我知道你。景家姑父說(shuō),聽(tīng)景家姑姑提起,景霄哥可能喜歡一個(gè)返城知青,呵呵,返程知青就是你吧?沒(méi)文化沒(méi)工作,你怎么好意思的,還來(lái)吃西餐,你懂英文嗎,罵你都不懂吧,Do
you
understand嗯?”
最后幾個(gè)字,貝清歡確實(shí)聽(tīng)不懂。
但是,她也不是一個(gè)英文不懂啊。
貝清歡就瞪著葉心怡,咬牙切齒吐出幾個(gè)字:“I
like
you!”
葉心怡瞪大眼:“what?”
貝清歡又聽(tīng)不懂,但是,可以繼續(xù)罵人啊。
所以,她又是恨恨的一聲:“I
like
you!”
葉心怡整個(gè)人都不好了,差點(diǎn)沒(méi)拍案而起:“你喜歡我什么,我都這樣罵你了,你還喜歡我,你有病?。俊?/p>
貝清歡愣住。
什么意思?
怎么突然的,她英文聽(tīng)不懂就算了,現(xiàn)在中文也聽(tīng)不懂了?
還是說(shuō),I
like
you是喜歡的意思?
所以,景霄很早之前,就說(shuō)的是,他喜歡她?