1960年領(lǐng)諾貝爾獎時,他偷偷在燕尾服里塞了只毛絨袋鼠玩偶。
發(fā)表獲獎感言時突然掏出玩偶:“感謝我的祖國澳大利亞,這里連病毒都比北歐的有趣!”
臺下瑞典國王的表情仿佛在說:“你禮貌嗎?”
他卻一本正經(jīng)地繼續(xù):“比如q熱病毒,在瑞典可能只是普通感冒,但在澳洲能讓人高燒一周!”
媒體報道標(biāo)題是《諾貝爾獎得主用袋鼠嘲諷北歐病毒》,他的同事笑稱:“伯內(nèi)特把頒獎典禮變成了脫口秀?!?/p>
退休后的“瘋狂科學(xué)家”日常
1980年退休后,81歲的他突發(fā)奇想要教鸚鵡說拉丁語病毒學(xué)名詞。
鄰居經(jīng)常看到他頂著雞窩頭,舉著香蕉對鸚鵡喊:“說!herpessimplexvirus!”
鸚鵡回敬他一句:“老瘋子!”
他卻不生氣,反而哈哈大笑:“這鸚鵡比我學(xué)生還聰明!”
他的家人勸他:“爸,您該去養(yǎng)老院了。”
他反駁:“養(yǎng)老院哪有教鸚鵡病毒學(xué)有趣?”
實驗室的“冷笑話之王”
在實驗室,他總愛講冷笑話調(diào)節(jié)氣氛。
比如:“為什么病毒喜歡冬天?因為它們怕冷,所以想讓人類也冷!”
助手們聽得面無表情,他卻自顧自地笑:“這笑話病毒級別的冷,但很有科學(xué)依據(jù)!”
他還發(fā)明了“病毒幽默指數(shù)”,用來衡量笑話和病毒的傳播速度。
某次實驗失敗,他安慰助手:“別難過,至少我們的病毒比你的笑話傳播得快?!?/p>
論文中的“漫畫插圖”
他的論文里經(jīng)常出現(xiàn)手繪的漫畫插圖,比如病毒戴著墨鏡跳霹靂舞。
審稿人曾吐槽:“這是科學(xué)論文還是漫畫書?”
他卻回應(yīng):“科學(xué)需要幽默感,病毒也需要娛樂精神!”
他的學(xué)生偷偷把他的漫畫做成周邊,在實驗室內(nèi)部流傳。
有次他看到自己的漫畫被貼在飲水機上,還夸:“畫得不錯,就是病毒腿短了點?!?/p>
病毒命名大會的“即興表演”
在命名新發(fā)現(xiàn)的病毒時,他總愛即興發(fā)揮。
比如:“這個病毒叫‘懶癌’,因為它專門攻擊不想工作的人?!?/p>
同事們抗議:“這名字不嚴(yán)謹(jǐn)!”
他卻狡辯:“科學(xué)需要詩意,病毒也需要品牌!”
后來“懶癌病毒”這個名稱被國際病毒分類委員會駁回,他卻得意地說:“至少我讓病毒出名了!”