大多數(shù)外商都發(fā)出贊嘆聲,迫不及待地拿起筷子。
“抱歉?!?/p>
大衛(wèi)突然舉起手,臉上明顯帶著嫌棄的神情,“你們有什么正常點(diǎn)的食物嗎?比如牛排或者沙拉?”
杰克也跟著說道:“是啊,我們不太喜歡這種……
異域風(fēng)味的東西。”
餐廳瞬間安靜下來。
周國豪面不改色,語氣溫和地回應(yīng)道:“當(dāng)然可以,我們能為您安排西餐。我們的待客之道,就是讓每位客人都感到舒適?!?/p>
他示意服務(wù)員去準(zhǔn)備西餐,同時(shí)禮貌地詢問是否要將中式菜品撤下。
"non!(不?。?法國代表皮埃爾突然開口:“請別浪費(fèi)這么精致的菜肴。史密斯先生那份我來吃吧?!?/p>
沒等大衛(wèi)反應(yīng)過來,旁邊的英國代表威廉已經(jīng)伸手把大衛(wèi)面前的開水白菜端到自己面前:“好主意!那我就吃這個(gè)了?!?/p>
他迫不及待地嘗了一口,眼睛瞬間瞪大:“我的天!這也太絕了!”
皮埃爾也迅速"接收"了杰克的那份佛跳墻,剛嘗一口就夸張地捂住胸口:"on
dieu!(我的天)
this
is
heaven
a
bowl!(這簡直就是美味的天堂?。 保?
大衛(wèi)和杰克面面相覷,臉上寫滿了不可思議。大衛(wèi)低聲嘀咕:"poor
british,
no
taste
at
all"(可憐的英國人,一點(diǎn)品味都沒有)
周國豪假裝沒聽見,繼續(xù)招呼其他客人:“請各位盡情享用。每道菜都代表著中國不同地區(qū)的特色……”
接下來的午餐時(shí)間,餐桌上的話題幾乎全圍繞著美食。
德國代表漢斯對松鼠桂魚的刀工贊不絕口。
瑞士代表則對佛跳墻的湯底制作方法追問不休。
連一向嚴(yán)肅的俄羅斯代表都忍不住多添了一碗米飯。
相比之下,角落里吃著牛排的大衛(wèi)和杰克顯得格格不入。