《皇后冊(cè)文》解析
立后冊(cè)文在設(shè)定上是由序哥親筆撰寫,表明了他對(duì)青jie的qg意及政治意圖。
限于本人才疏學(xué)淺,沒(méi)有能力創(chuàng)作優(yōu)秀的古代政府公文,所以參考?xì)v代皇后詔冊(cè),勉qiang湊chu一篇滿足本文文意的冊(cè)書,還望讀者海涵。
為避免造成閱讀障礙,冊(cè)書原文與注解分析如xia,成文倉(cāng)促,若有錯(cuò)漏之chu1,懇請(qǐng)方家指正。
【原文】朕祗膺天命,奄有四海,深惟王化之興,宜資女士之助。乾行健必坤承,陽(yáng)為剛而陰相,故君御天xia,而后輔之者也?;寿F妃南氏,天賦令質(zhì),蓍gui協(xié)吉。金和玉粹,夙炳伣天之表;桂郁蘭芳,素han媯汭之德。贊成開(kāi)國(guó)之基,允賴宛委之功,而造舟之禮,未加于徽命;厭翟之貴,未正于中g(shù)ong。今以金冊(cè)金寶立爾為皇后,法軒星而踐位,pei皇極以為尊。夫永終知敝,《易》所以顯于象中;《關(guān)睢》j賢,《詩(shī)》所以為之風(fēng)首。升冠長(zhǎng)秋,母儀函夏,善翼予治,傳芳國(guó)史。
【翻譯】我敬受天命,成為皇帝,深思天zi教化的興盛,應(yīng)有德才兼?zhèn)涞呐畓i協(xié)助。乾坤與陰陽(yáng)相輔相成,所以君王統(tǒng)治天xia,皇后便是輔佐皇帝的人?;寿F妃南氏,得天獨(dú)厚,鐘靈毓秀。宛如金玉一般明i,有著天上仙zi的容貌;宛如蘭桂一般i好,有著娥皇女英的品德。她幫助我奠定開(kāi)國(guó)的基業(yè),立xia如大禹一般的功績(jī)。然而我沒(méi)有以皇后之禮迎娶她,盡guan她已是皇妃,還值得更尊貴的shen份。如今以金冊(cè)、金寶立為皇后,就像軒轅星回歸本位,與皇帝同為至尊。正如《周易》所言“永終知敝”的dao理。亦如《關(guān)雎》列為《詩(shī)經(jīng)》之首,正是由于夫婦為人n之始,天xia一切dao德的完善,都必須以夫婦之德為基礎(chǔ)。此后ru主中g(shù)ong,母儀天xia。希望她好好輔佐我治理政事,一同萬(wàn)古liu芳。
(1)朕祗膺天命,奄有四海。
【注】
1祗膺(zhi
yg):敬受。
2奄(yǎn)有四海:奄,盡。奄有,全bu占有。指君王擁有天xia。chu自《尚書·大禹謨》:“皇天眷命,奄有四海,為天xia君?!?/p>
【譯】我敬受天命,成為皇帝。
(2)深惟王化之興,宜資女士之助。
【注】
1深惟:深思,深ru考慮。
2王化:天zi的教化。
3女士:指有士人cao2行的女xg。
【譯】深思天zi教化的興盛,應(yīng)有德才兼?zhèn)涞呐畓i協(xié)助。
【補(bǔ)】原文:深惟王化之〈成〉,宜資女士之助。(chu自《明書》明穆宗立陳皇后詔)
(3)乾行健必坤承,陽(yáng)為剛而陰相,故君御天xia,而后輔之者也。
【注】
1乾行?。杭刺煨薪?,chu自《周易·象傳》。
【譯】乾坤與陰陽(yáng)相輔相成,所以君王統(tǒng)治天xia,皇后便是輔佐皇帝的人。
【補(bǔ)】原文:乾行健必坤承,陽(yáng)為剛而陰相,故君御天xia,而后〈理nei教〉者也。(chu自《大明世宗肅皇帝實(shí)錄》明世宗立方皇后冊(cè))