自梳女被帶離后,莊園的霧氣漸漸散去,一切又恢復(fù)了平靜。維倫斯看著伊莎貝拉,眼中滿是贊嘆和欣賞:“夫人,您剛剛真是太厲害了,您對絕命堂的了解真是讓我刮目相看。”
伊莎貝拉淡淡一笑,說道:“我看過很多書,知道的當(dāng)然多了。”
維倫斯寵溺地笑了笑:“是啊,我的夫人知識淵博,見識廣博,真是讓我佩服?!?/p>
伊莎貝拉輕輕靠在維倫斯的肩上,握住他的手,輕聲說道:“夫君,你相信我的對么?”
維倫斯溫柔地握住她的手,看著她的眼睛,認(rèn)真地說道:“我當(dāng)然相信你,夫人?!?/p>
聽到這話,伊莎貝拉心中一暖,將頭靠在他的肩膀上,有些羞澀地說道:“我也相信你夫君,絕命堂的那些宣傳,我一個字都不會相信!”
維倫斯聽到她的話,心中更加堅定了要保護(hù)好她的決心。他緊緊地握住她的手,輕聲說道:“夫人,你放心,我一定會保護(hù)好你,絕不會讓絕命堂的那些人傷害到你。”
伊莎貝拉聽到這話,心中更加溫暖,靠在維倫斯的肩膀上,心中充滿了安全感,輕聲說道:“嗯,我相信夫君,信任夫君。”
維倫斯聽到這話,心中一暖,將她緊緊地抱在懷里。
就在此時,絕命堂的人見無法挑撥他們,于是開始和詭異們一起對莊園發(fā)動了攻擊。維倫斯感受到莊園周圍傳來的異動,臉色一沉,立刻起身穿上外套,拿起武器。
伊莎貝拉感受到異動,心中一緊,有些擔(dān)憂地說道:“夫君,外面好像出事了,我和你一起去!”
維倫斯聽到這話,連忙拒絕:“不行,夫人,外面太危險了,您留在這里等我,我很快就回來?!?/p>
伊莎貝拉有些擔(dān)憂地看著他,但還是點了點頭:“夫君,那你一定要小心,我等你回來?!?/p>
維倫斯點點頭,轉(zhuǎn)身離開房間,準(zhǔn)備去外面查看情況。伊莎貝拉則和保姆一起熬藥做飯,隨時準(zhǔn)備搶救傷員。
過了一會兒,外面?zhèn)鱽砑ち业拇蚨仿?,莊園里的保安和絕命堂的人以及詭異們打了起來。維倫斯手持長劍,身姿矯健,和絕命堂的人以及詭異們廝殺在一起。莊園里的保安們也都是身經(jīng)百戰(zhàn)的戰(zhàn)士,面對絕命堂的人以及詭異們,毫不退縮,奮力抵抗。
維倫斯揮舞著長劍,劍光閃爍,所到之處,絕命堂的人以及詭異們紛紛倒下。但是,絕命堂的人以及詭異們實在是太多了,就在莊園的保安們漸漸抵擋不住時,王國的騎士們趕到,開始清理這些賊人。
維倫斯看到騎士們趕到,心中松了一口氣。他帶領(lǐng)著保安們與騎士們一起,對絕命堂的人以及詭異們展開最后的圍剿。絕命堂的人以及詭異們被騎士們打得節(jié)節(jié)敗退,最終被消滅殆盡。
維倫斯看著滿地的狼藉和尸體,心中感慨萬千。他帶領(lǐng)著保安們打掃戰(zhàn)場,伊莎貝拉則帶領(lǐng)保姆們救治傷員。伊莎貝拉忙碌著,給傷員們包扎傷口,救治傷員,忙得焦頭爛額。維倫斯也帶領(lǐng)著保安們清理戰(zhàn)場,搬運(yùn)尸體,收拾殘局。