穆里尼奧當(dāng)然不會空著手去了。
他給費爾南多一世帶了一大堆禮物。
一對高腳杯,還有一堆性感內(nèi)衣,以及從大明帶來的瓷器,茶葉和二鍋頭。
從費爾南多一世不要公主,非要娶一個有夫之婦就能看出,這也是個老色皮。
瓷器和茶葉就更不用說了,一直都是奢侈品。
二鍋頭是朱吾適送給穆里尼奧的,穆里尼奧喝了幾次就上癮了。
尤其是在海上航行的時候,喝點兒二鍋頭,然后去找硅膠娃娃敘敘舊,簡直不要太完美。
穆里尼奧來到王宮,費爾南多一世熱情地接待了他。
穆里尼奧掏出禮物,一件一件地展示給費爾南多一世看。
費爾南多一世那張帥臉都快笑出褶子了。
當(dāng)場就給穆里尼奧封了爵位。
雖然只是個子爵,但這也是爵位啊,有封地的。
到時候就可以將大明的軍隊和武器一點一點運到自己的封地藏起來。
等到費爾南多一世翹辮子,葡萄牙亂起來,就可以伺機(jī)而動了。
費爾南多一世當(dāng)場就試了一下用高腳杯喝紅酒。
味道都更好了。
酒足飯飽,費爾南多一世有點兒微醺了。
穆里尼奧此時掏出了畫冊。
就是朱吾適從網(wǎng)上下載的歐洲超模穿著性感內(nèi)衣的圖片。
費爾南多一世眼珠子都快瞪出來了。這他媽比自己的王后還要好看啊。
“老穆啊,這些美麗又慷慨的女子在哪里,快跟咱找過來?!?/p>
費爾南多一世只感覺渾身燥熱。
穆里尼奧遺憾地說道。
“尊敬的老費同志,這些女人我是找不到了,但是她們身上的衣服我有,要不你找?guī)讉€好看的宮女換上試試?”
穆里尼奧掏出幾套簡單的小布料。
費爾南多一世著急忙慌地找來幾個年輕漂亮的宮女,讓她們換上。
果然是人靠衣裳馬靠鞍啊。
平時在費爾南多一世看來也就那樣的侍女們,穿上這些衣服,馬上就讓他獸性大發(fā)。
然后當(dāng)著穆里尼奧的面兒就00xx起來了。
還熱情地邀請穆里尼奧一起。
穆里尼奧委婉地拒絕了他。太年輕了,一點兒胃口都沒有。