實驗室的燈光在午夜依然明亮,將凱德的影子投在冰冷的金屬墻面上。他站在觀測窗前,手指無意識地摩挲著。
"又失敗了。"維克托的聲音從身后傳來,機械般的語調(diào)中罕見地流露出一絲挫敗。
凱德沒有轉(zhuǎn)身,只是透過強化玻璃看著下方實驗艙內(nèi)的場景。一只小白鼠躺在手術(shù)臺上,胸口的??怂购诵拈W爍著不穩(wěn)定的藍光,然后突然熄滅。研究員們立刻圍了上去,但凱德知道為時已晚——這已經(jīng)是本周第三個失敗的案例了。
"它的生命體征?"凱德問道,聲音平靜得連他自己都感到陌生。
"消失了。"維克托走到他身旁,機械義肢發(fā)出輕微的嗡鳴,"和之前一樣,正常生物的身體無法承受海克斯能量的直接灌注。"
實驗室的門緩緩地滑開,發(fā)出一陣輕微的摩擦聲。門后的光線逐漸灑進房間,照亮了一個高大的身影——杰斯。他的步伐顯得有些匆忙,每一步都帶著一種沉重的力量,仿佛整個實驗室都能感受到他的腳步聲。
杰斯的頭發(fā)略顯凌亂,幾縷發(fā)絲不聽話地垂落在額前,他的眼睛里透露出疲憊和憤怒。他徑直走到桌子前,毫不猶豫地將手中的數(shù)據(jù)板狠狠地摔在桌上,發(fā)出一聲清脆的響聲。
"見鬼!這絕對不應(yīng)該發(fā)生!"他的聲音在實驗室里回蕩,帶著一絲無法抑制的怒意。他的目光緊盯著數(shù)據(jù)板,仿佛那上面的數(shù)據(jù)是他的敵人一般。
"所有的參數(shù)都和你當初的吸收過程完全一樣,沒有絲毫差別!"杰斯的聲音提高了八度,他的手指用力地指著數(shù)據(jù)板,"可為什么只有你能成功?這到底是為什么?"
四年的時間,他們在這個實驗室里日夜不停地研究,試圖復制凱德的成功。然而,所有的努力都如同石沉大海,連最基本的小白鼠實驗都沒有取得一絲一毫的進展。杰斯的煩躁是可以理解的,他的心中充滿了挫敗感和不甘。
凱德終于緩緩地轉(zhuǎn)過身來,面對著杰斯和另一位科學家——維克托。他的臉上沒有太多的表情,只是靜靜地看著他們,似乎對杰斯的憤怒并不感到意外。
杰斯的眼中燃燒著不甘的火焰,那是對失敗的憤怒,也是對未知的渴望。而維克托的機械眼中則閃爍著冷靜的分析光芒,他似乎在思考著什么,試圖從這個謎題中找到一絲線索。
他們?nèi)?,代表了??怂箍萍嫉膬煞N未來。杰斯,充滿激情和創(chuàng)造力,他的發(fā)明總是充滿了奇思妙想;維克托,冷靜而理智,他的研究更注重邏輯和精確。然而,此刻他們卻同樣被困在同一個謎題中:為什么奇跡只發(fā)生在凱德身上?
"也許你們該考慮另一種可能性,"凱德輕聲說,"問題不在你們的技術(shù),而在我身上。"
他走向中央控制臺,調(diào)出了自己的生物數(shù)據(jù)。屏幕上,他的生命體征曲線與所有失敗案例形成鮮明對比——當海克斯能量注入時,正常的生物細胞會迅速崩潰,而他的身體卻像海綿吸水一般接納并轉(zhuǎn)化了那些能量。
"看這里,"凱德指向一組異常的數(shù)據(jù)波動,"我的身體對海克斯能量有某種。。。預適應(yīng)。這不是天賦,維克托,這是變異。"
實驗室陷入沉默。凱德知道他們終于開始理解——他不是幸運兒,而是某種未知因素的產(chǎn)物。
夜深了,杰斯和維克托仍沉浸在數(shù)據(jù)中,試圖找出新的研究方向。凱德悄然離開了實驗室,乘電梯上到學院的頂層。這里有一面巨大的落地窗,可以俯瞰整個皮爾特沃夫,以及遠處被霧氣籠罩的祖安。
凱德將額頭抵在冰涼的玻璃上,注視著河對岸那片朦朧的燈光。皮城的夜晚明亮如晝,??怂顾?qū)動的街燈將大理石建筑映照得如同夢境;而祖安只有零星的光點,大部分區(qū)域沉浸在工業(yè)廢氣的陰霾中。
"你經(jīng)常來這里。"