艾克的手死死攥著球棒,指節(jié)因用力而發(fā)白,可雙腿卻像灌了鉛一樣沉重。他的視野邊緣泛著黑霧,耳中充斥著血液奔流的轟鳴。每一次呼吸都帶著鐵銹味,胸口被狼人撕裂的傷口火辣辣地灼燒著,鮮血浸透了半邊衣襟。
"別亂動(dòng)!"安琪兒的聲音從遠(yuǎn)處傳來(lái),像是隔著一層厚重的玻璃。她的機(jī)械臂已經(jīng)嚴(yán)重?fù)p毀,裸露的電線垂掛著,時(shí)不時(shí)迸出幾絲火花。她踉蹌著走到艾克身邊,用尚且完好的右手拽住他的胳膊,試圖將他拉起來(lái)。
刀疤也跌跌撞撞地湊了過(guò)來(lái),他的右臂不自然地垂著,肩膀被狼人咬穿的傷口還在汩汩流血。他咬緊牙關(guān),用左手架住艾克的另一側(cè),兩人合力才勉強(qiáng)將他拽離地面。
"那到底是什么鬼東西。。。。。。"艾克的聲音嘶啞得幾乎聽(tīng)不清,他的目光死死盯著狼人消失的方向,瞳孔微微顫抖。
那怪物根本不是普通的變異體——它的戰(zhàn)斗方式近乎完美,每一次攻擊都像是經(jīng)過(guò)精密計(jì)算,甚至能預(yù)判他們的戰(zhàn)術(shù)。更可怕的是,它似乎還在進(jìn)化,每一次受傷后,再生出的組織都比之前更強(qiáng)韌。
賽維卡癱坐在不遠(yuǎn)處,她的機(jī)械左臂已經(jīng)徹底報(bào)廢,裝甲板扭曲變形,液壓油從斷裂的管線中滲出,在地面上積成一灘粘稠的黑漬。她的呼吸粗重而紊亂,額前的碎發(fā)被汗水浸透,黏在蒼白的皮膚上。那雙總是銳利如刀的眼睛,此刻卻罕見(jiàn)地失去了焦點(diǎn),只是呆滯地盯著地面。
她張了張嘴,似乎想說(shuō)什么,但最終只是狠狠砸了一下地面,金屬指節(jié)與混凝土相撞,發(fā)出沉悶的"咚"聲。
夜風(fēng)卷著硝煙和血腥味拂過(guò)戰(zhàn)場(chǎng),遠(yuǎn)處傳來(lái)幾聲微弱的呻吟——還有幸存者,但沒(méi)人敢輕舉妄動(dòng)。所有人都沉浸在剛才那場(chǎng)噩夢(mèng)般的戰(zhàn)斗余韻中,仿佛稍一松懈,那頭怪物就會(huì)再次從黑暗中撲出。
艾克艱難地抬起手,抹掉嘴角的血跡。他的z型驅(qū)動(dòng)已經(jīng)過(guò)熱,表面閃爍著危險(xiǎn)的紅色警告。他看向安琪兒和刀疤,又瞥了一眼沉默的賽維卡,聲音低沉而沙啞:
"我們得找到它。。。。。。在它變得更可怕之前。"
沒(méi)有人回答。但沉默,已經(jīng)是最好的答案。
艾克拖著傷痕累累的身體,每一步都像是踩在刀尖上一般,劇痛讓他的額頭冷汗涔涔。他手中的球棍在龜裂的地面上艱難地劃過(guò),留下深深的痕跡,金屬與碎石摩擦發(fā)出的刺耳聲響,在這寂靜的環(huán)境中顯得格外突兀。
賽維卡就坐在不遠(yuǎn)處,她的機(jī)械左臂無(wú)力地垂在身側(cè),裸露的電線偶爾迸出幾星火花,在黑暗中一閃即逝,卻恰好映亮了她那陰沉的面容。
“這個(gè)鬼東西……”艾克的聲音嘶啞得如同被砂紙打磨過(guò)一般,還帶著濃重的血腥味,仿佛每一個(gè)字都是從他的喉嚨里硬生生擠出來(lái)的,“我們單獨(dú)都解決不了?!?/p>
賽維卡緩緩地抬起頭,她的動(dòng)作顯得有些遲緩,似乎連抬頭這樣簡(jiǎn)單的動(dòng)作都需要耗費(fèi)巨大的精力。她的眼神閃爍著冰冷的弧光,宛如寒夜中的星辰,冷漠而遙遠(yuǎn)。
她的視線在艾克染血的制服和那已經(jīng)扭曲變形的
z
型驅(qū)動(dòng)上停留了片刻,嘴角微微扯動(dòng),露出一抹譏諷的弧度。這笑容并不是針對(duì)艾克,而是針對(duì)他們所處的這荒謬的處境——無(wú)論他們?nèi)绾螔暝?,都似乎無(wú)法擺脫眼前的困境。
"呵。。。。。。"她低笑一聲,嗓音因過(guò)度嘶吼而沙啞,"怕是聯(lián)手也難對(duì)付。"
遠(yuǎn)處,安琪兒正跪在地上給刀疤緊急止血,脈沖槍的殘骸散落一旁。野火幫的成員和希爾科的殘部涇渭分明地分散在戰(zhàn)場(chǎng)兩側(cè),卻都沉默著——沒(méi)有人再舉起武器,但警惕的目光仍在黑暗中交錯(cuò)。
艾克艱難地蹲下身,與賽維卡平視。他的護(hù)目鏡早已碎裂,露出那雙布滿(mǎn)血絲的眼睛。
"所以還得有別人加入。"
這句話像塊石頭砸進(jìn)死水。賽維卡的機(jī)械手指無(wú)意識(shí)地收緊,一塊混凝土在她掌心碎成齏粉。她當(dāng)然明白艾克的潛臺(tái)詞——在這座城市里,能對(duì)付那種怪物的力量屈指可數(shù)。
“杰斯·塔利斯?”她嘴角泛起一抹冷笑,語(yǔ)氣中充滿(mǎn)了鄙夷和不屑,“還是那個(gè)早就已經(jīng)跟著皮城佬跑的蔚?”
夜晚的風(fēng)呼呼地吹著,卷起了一片焦黑的布料,那是某個(gè)陣亡者制服上的殘片。艾克站在原地,靜靜地看著這片殘片在風(fēng)中飄蕩,仿佛它是一個(gè)失去生命的靈魂,在這片荒蕪的土地上游蕩。
艾克沒(méi)有立刻回答賽維卡的問(wèn)題,他的目光越過(guò)賽維卡,望向遠(yuǎn)處被污染云籠罩的皮爾特沃夫天際線。那片天際線在黑暗中顯得模糊不清,仿佛被一層厚厚的陰霾所籠罩。