晨光刺破硝煙彌漫的天際,灑在皮爾特沃夫傷痕累累的街道上。這座曾經(jīng)光鮮亮麗的進(jìn)步之城,此刻如同被巨獸撕咬過的軀體,到處是觸目驚心的傷口。
中央廣場(chǎng)的鍍金雕像攔腰折斷,馬可波羅的機(jī)械頭顱滾落在噴泉池邊,電子眼還在詭異地閃爍。議會(huì)大道上,十幾輛燃燒殆盡的警車殘骸仍在冒著黑煙,融化的裝甲板像蠟油般垂落在地。
往日熙熙攘攘的早市空無一人,只有被踐踏的水果和翻倒的貨架證明這里曾經(jīng)的繁華??Х瑞^的落地窗全部粉碎,精致的桌椅七零八落,一臺(tái)還在運(yùn)轉(zhuǎn)的自動(dòng)咖啡機(jī)不斷重復(fù)著"請(qǐng)取用您的飲品"的電子音,咖啡卻早已流滿地面,混合著未干的血跡。
最令人膽寒的是執(zhí)法局總部大樓——
三道貫穿整棟建筑的爪痕清晰可見,合金骨架像被高溫熔化的黃油般扭曲變形。門口的血跡已經(jīng)凝固成黑褐色,還能辨認(rèn)出幾個(gè)絕望的手印,仿佛受害者臨終前還想爬出這個(gè)地獄。
空氣中彌漫著刺鼻的焦糊味和淡淡的腐臭。偶爾有膽大的市民推開窗戶,立刻被眼前的景象驚得說不出話來。
在皮爾特沃夫過往的歷史中,從未有過如此漫長(zhǎng)而黑暗的一夜。
而此刻,晨光下的寂靜比昨夜警笛更加可怕——
因?yàn)槊總€(gè)人都心知肚明:
這僅僅是開始。
杰斯佇立在廢墟邊緣,熾熱的火舌舔舐著斷裂的鋼梁,將他的側(cè)臉映照得忽明忽暗。他指節(jié)發(fā)白的拳頭微微顫抖,海克斯戰(zhàn)錘核心處的能量隨著主人起伏的胸膛明滅不定,發(fā)出危險(xiǎn)的嗡鳴。燒焦的布料混著刺鼻的化學(xué)物質(zhì)氣味在熱浪中翻涌,一塊印著皮爾特沃夫議會(huì)徽章的金屬牌在他腳邊扭曲變形。
凱特琳的靴跟無情地碾碎了滿地的玻璃殘?jiān)?,發(fā)出清脆的聲響。她毫不猶豫地伸出手,想要按住杰斯的肩膀,卻在即將觸及的瞬間,被戰(zhàn)錘驟然爆發(fā)的電弧狠狠地逼退。
蔚的機(jī)械拳套發(fā)出液壓裝置過載的嘶響,仿佛在抗議著她內(nèi)心的掙扎。她死死地盯著杰斯那繃緊的后頸肌肉,那里有一根血管正隨著他壓抑的呼吸而劇烈跳動(dòng),仿佛隨時(shí)都可能爆裂開來。
杰斯的聲音緩緩傳來,雖然語(yǔ)氣平靜,但其中蘊(yùn)含的憤怒卻如同即將噴發(fā)的火山一般,清晰可辨:“希爾科和凱德知情嗎?”
蔚的嘴唇微微顫動(dòng)著,糾結(jié)地想要說些什么,但最終還是只吐出了一個(gè)字:“杰斯……”
然而,杰斯并沒有讓她繼續(xù)說下去,他再次重復(fù)道:“我問你,凱德知情嗎?”
這一次,蔚徹底沉默了,她的喉嚨像是被什么東西堵住了一樣,無法發(fā)出任何聲音。她的目光依然停留在杰斯的后頸上,看著那根血管越跳越劇烈,仿佛在嘲笑她的無力。
“我問最后一遍?!苯芩沟穆曇粝袷菑凝X縫里擠出來的一般,充滿了壓抑的憤怒。戰(zhàn)錘嗡鳴的頻率與他太陽(yáng)穴突突跳動(dòng)的青筋完全同步,似乎在呼應(yīng)著他內(nèi)心的躁動(dòng)。
凱特琳的手指無意識(shí)地摩挲著狙擊槍的扳機(jī)護(hù)圈,她向前邁了半步,靴底碾碎了一塊焦黑的混凝土碎片。
"杰斯,"她的聲音比平時(shí)低了幾分,像是試圖在暴風(fēng)雨前穩(wěn)住一艘搖晃的船,"我們得和凱德他們談?wù)劇?
杰斯緩緩轉(zhuǎn)過頭,火光在他眼底投下跳動(dòng)的陰影,那雙眼睛里的溫度比祖安的深冬還要冷。凱特琳的呼吸微微一滯,她見過他憤怒的樣子,但從未像現(xiàn)在這樣——像是一塊被淬火到極致的鋼鐵,表面平靜,內(nèi)里卻隨時(shí)可能崩裂。
他的視線從她臉上移開,掃過仍在燃燒的議會(huì)廳殘骸,被高溫熔化的??怂箍萍脊艿赖温渲鵁晒獾囊后w,像某種無聲的控訴。
"這不是合作與談判的態(tài)度。"他一字一句地說道,每個(gè)音節(jié)都像是從齒間硬生生擠出來的。戰(zhàn)錘的嗡鳴聲驟然拔高,能量核心的藍(lán)光映照在他緊繃的下頜線上,仿佛下一秒就會(huì)失控爆發(fā)。
蔚的機(jī)械拳套發(fā)出輕微的液壓聲,她張了張嘴,卻最終什么也沒說。遠(yuǎn)處,一塊印著皮爾特沃夫徽章的旗幟在火中蜷曲成灰,隨風(fēng)飄散。