她算過,從懷城到南城橫跨南北,路上要走十幾天,車上不方便翻譯,十幾天呢,小說里不少介紹主角們坐火車時(shí)的遇到的各種奇葩事件。
那這十幾天怎么辦?
算了到時(shí)候再說。
以前習(xí)慣用電腦打字,手寫確實(shí)生疏,但原主的字跡和她很像,適應(yīng)著翻譯了一頁后,手感漸漸回來了。
翻到第二頁時(shí),她突然想起農(nóng)場(chǎng)里還有個(gè)圖書館,趕緊拿著資料跑過去。
書店柜臺(tái)有臺(tái)供客人查詢的電腦,她先輸入資料的英文書名,屏幕卻彈出“無結(jié)果”的提示;不死心的她又輸入翻譯后的中文書名,這次終于顯示了具體位置——某排書架的第三個(gè)格子。
找到中文版書籍后,余墨對(duì)照著自己翻譯的第一頁看了看,發(fā)現(xiàn)只差幾個(gè)詞,忍不住自夸:“我這水平果然沒丟大學(xué)老師的臉?!?/p>
高興了一會(huì)兒,她把中文版書籍借走,并非要照抄,而是想翻譯幾頁后核對(duì)校準(zhǔn)。
回到別墅,她又翻譯了四五頁,對(duì)照著中文版修改了幾處不妥的語句,才算放心。
第二天醒來,余墨先看了下表,才八點(diǎn)多,沒耽誤事。
確認(rèn)空間外沒人后,她背著背簍出來,先去了供銷社,把昨天從黑市換來的票全用了:糧油醋各買兩瓶,這些不用票,紅糖已經(jīng)有十斤了,又添了些糕點(diǎn),布票不多,也全買了布料,還買了一套針線和五大卷縫被子的線,甚至給縫紉機(jī)備了幾個(gè)備用針,最后剩下的全國(guó)糧票小心收了起來。
從供銷社出來,余墨想起小說里穿越者的打卡地,便也想去湊個(gè)熱鬧。廢品站門口果然坐著個(gè)是小說里常見的“大爺”,見她進(jìn)來,只說了句“別亂翻東西”。
余墨笑著應(yīng)下,徑直走向舊書堆——在這里,她找到了幾本高中課本和高三試卷,雖然做過,但不影響參考,還有幾本零散的數(shù)理化叢書,甚至扒出了幾本故事書和小人書,既能消遣,以后教小學(xué)也能當(dāng)課外讀物,還有一些舊書,她趕緊把這些書收進(jìn)空間。
書多了,以后自己有什么技能,也好有扯謊的理由
接著,她又找了一大堆干凈能看的舊報(bào)紙,想著以后能用來包東西,也能了解時(shí)事。
跑去家具那邊看了看,小說女主們總能在家具里找到黃金,她不懂木頭種類,也看不出個(gè)所以然,說什么重量之類的,她提著每件都很重,這怎么撿漏?哪哪都不懂。
最后也放棄了,提著兩大捆的報(bào)紙,付了一塊錢出去了。
從廢品站出來,余墨先去了圖書館,把剛翻譯好的幾頁文稿拿給李館長(zhǎng)看。
李館長(zhǎng)越看越高興,連連夸贊:“這水平比我都高,我愣是沒找出問題,你翻譯得真好。”
余墨笑著道:“您覺得沒問題,我就放心了。我今天下午就要坐火車去海島,剩下的內(nèi)容翻譯完,會(huì)盡快給您郵寄過來。”
李館長(zhǎng)點(diǎn)點(diǎn):“好,一路順風(fēng)?!?/p>
“李館長(zhǎng),咱們書店有沒有成套的數(shù)理化叢書?我去海島當(dāng)老師,說不定能用得上?!?/p>
李館長(zhǎng)推了推眼鏡:“成套的沒擺出來,現(xiàn)在很少有學(xué)生買這么全的資料,你等著,我去給你找。”
“謝謝李館長(zhǎng)?!?/p>
等了大約十分鐘,李館長(zhǎng)抱著一套嶄新的數(shù)理化叢書出來。
看了看手腕上的表,也才十點(diǎn)多,還有幾個(gè)小時(shí)呢。