“教授,您有煉金術(shù)方面的書(shū)籍嗎?”
“學(xué)校的圖書(shū)館應(yīng)該有的?!丙湼袂埔?jiàn)他眨巴眼睛,就知道眼前的小巫師已經(jīng)去過(guò)了。
煉金術(shù)在霍格沃茨是一門(mén)選修課,是得通過(guò)owls考試才有資格學(xué)習(xí)的高等課程。
圖書(shū)館那些物質(zhì)轉(zhuǎn)換公式什么的,文森特一沒(méi)入門(mén)的小巫師能看懂才怪。
“我記得鄧布利多教授有不少珍藏?!丙湼窕匾晕⑿?,“尼可·勒梅的筆記也有不少的?!?/p>
“感謝教授!”
大半個(gè)月的時(shí)間學(xué)習(xí),應(yīng)該可以勉強(qiáng)入門(mén)的吧。
校長(zhǎng)室。
鄧布利多聽(tīng)完來(lái)意,便露出果然如此的神色。
“煉金術(shù)是精神之旅的象征,能夠?qū)捊鹦g(shù)士從無(wú)知引向啟蒙?!?/p>
文森特晃了晃小腦袋,“把賤金屬永久轉(zhuǎn)變成貴金屬?”
“我喜歡你的比喻?!编嚥祭嚯S手從另一張桌子上,拿起一個(gè)銅質(zhì)的小物件。
“在煉金術(shù)士的眼里,這世間的一切都是可以轉(zhuǎn)換的?!?/p>
“包括生命?”
“是的,但——”他將小物件放了回去,“但這僅限存在于世間的,那些離開(kāi)的生命并沒(méi)有辦法通過(guò)煉金術(shù)轉(zhuǎn)換回來(lái)?!?/p>
“哪怕是結(jié)合魔法也不行嗎?”
神色黯然的鄧布利多并未選擇正面回答這個(gè)問(wèn)題,“聽(tīng)著,文森特——
魔法可以實(shí)現(xiàn)人們?cè)S多想都不敢想的事情,但無(wú)論它再奇妙都不是萬(wàn)能的。
渴望知識(shí)并不是壞事,只要?jiǎng)e過(guò)度沉迷其中。”
文森特看見(jiàn)他的神色,猜測(cè)這位看上去又老了幾歲的老人家,或許曾經(jīng)就經(jīng)歷過(guò)這樣的事情。
鄧布利多家族一直都流傳著一個(gè)傳說(shuō)。
每當(dāng)他們陷入困境,無(wú)法得到幫助之時(shí),鳳凰便會(huì)出現(xiàn)在身旁指引他們。
他不知道??怂钩霈F(xiàn)的具體理由,但卻明白這背后的事情一定不會(huì)簡(jiǎn)單到哪里去。
蓋勒特·格林德沃不愧是真正的黑魔王,竟強(qiáng)到需要鳳凰的幫助才能擊敗。
對(duì)比一下伏地魔……
這倆完全就不是一個(gè)檔次的。
……
……