“是我從路邊撿回來的?!?/p>
他知道這是在開玩笑,也知道剛才打斷談話只是一時沖動。
鄧布利多望向身前空空如也的吧臺,搖搖頭從袍子里拿出一個樸素的小布袋。
零點看書
“蜂蜜公爵的試做品?”多吉好奇瞧上一眼,不自覺打了個冷顫。
“是的,安布羅修說吃了能讓你的牙齒打顫,發(fā)出像老鼠一樣的吱吱叫聲。”
鄧布利多說著,從里面捻起一塊散發(fā)寒氣的透明小糖果。
“阿不思,我得提醒你,現(xiàn)在是十一月份?!?/p>
“這樣才能更好地保留風味。”他把糖果含在嘴里,“你不嘗嘗嗎?”
多吉小心翼翼地拿起一塊,剛放進嘴里就聳起肩膀渾身發(fā)抖。
“它——吱吱——它有名——吱吱——名字嗎?”
“安布羅修還沒想好,你覺得冰老鼠這個名字怎么樣?”
“挺——吱吱——挺好的。”
鄧布利多笑而不語地享受起糖果帶來的神奇變化。
大概是味蕾都被凍住了吧,最開始的微甜已經(jīng)消失,只剩下遠超冰塊的寒冷。
他琢磨著里面應該是加入了產自西伯利亞的新鮮冰草。
這是一種非常柔軟,特別適合長久保存的植物。
過了5分鐘之后,多吉才沒再發(fā)抖。
他將威士忌全都喝進嘴里,酒液的辛辣還沒來得及讓麻木的舌頭好好感受,就都一股腦地順著喉嚨滑落進肚子里。
“啊——我又活過來了!”
如果是在大夏天來上一顆冰老鼠,那一定會是件特別幸福的事情。
冬天還是算了吧,吃多了肯定會變成冰雕。
……
……