詹姆斯和阿爾弗雷德學(xué)得很快,半小時不到就都可以召喚些個人的小物品。
至于毫無動靜的納威,某種程度則比文森特還要厲害。
當(dāng)四人都睡得正香的時候,一大堆小東西就砸破窗戶飛了進(jìn)來。
大眼瞪小眼的他們愣了很久,才無比震驚地接受這個現(xiàn)實。
校服不是納威的,而是伊頓公學(xué)的某位倒霉學(xué)生的;
鞋子也不是,一眼就知道小了幾號;
課本倒還好,看上去就像是新的。
諸如此類的東西有很多,最離奇的是一只藏在背包里,呱呱叫了一晚上的小青蛙。
這項特別又神奇的天賦,大概是因為健忘癥的原因吧。
“明天——不,還是今晚吧?!?/p>
文森特得趁這個沒課的下午去一趟霍格莫德。
如果進(jìn)展順利的話,今晚凌晨左右就可以行動。
赫敏滿臉不爽地跟著他來到四樓的密道外面。
“別這樣,凡事都有第一次的?!?/p>
“有一次就會有無數(shù)次。”
文森特拿下大鏡子,“你難道不想對付她們嗎?”
“不想。”赫敏回答得有些心虛。
潘西害她摔了一跤,雖說因此而決心把門牙縮小,但心底里始終都有些耿耿于懷。
“那我們回去?”
赫敏毫不猶豫地拉起他的胳膊鉆進(jìn)密道,
“僅此一次?!?/p>
“哦~”
透過杖尖的亮光,她能清晰看見這對滿是調(diào)侃的湛藍(lán)色眸子。
“別太得寸進(jìn)尺了?!?/p>
“好的?!蔽纳貨]再繼續(xù)打趣她。
變是變了,但還是不習(xí)慣開玩笑。
“你又在打什么鬼主意?”赫敏松開小手,“我說了一次就是一次?!?/p>
文森特突然感覺四周有些冷,“你跟麥格教授學(xué)的吧?”
“學(xué)什么?”
“冷幽默?!?/p>