“額——這個——”
海格摸著大腦門,支支吾吾道:“也許是因為——因為他比較有責(zé)任心?”
“確定不是臉夠黑嗎?”
“西弗勒斯怎么能算臉黑,頂多是穿著打扮黑了點?!?/p>
在替斯內(nèi)普辯解,說明他知曉某些內(nèi)幕。
可惜,文森特已經(jīng)知道個八九不離十。
經(jīng)歷跟托爾金老爺子的梅格林挺像的,只不過斯內(nèi)普還有哈利。
“聽見了嗎?”
“什么?”
海格把大耳朵靠向前,“這樣的腳步聲應(yīng)該是馬人,
而且還不止一位。”
文森特靜下心來聆聽。
落地的蹄聲越來越清晰。
“我聽說馬人很有領(lǐng)地意識的。”他舉起了槍刃。
“別這樣,我能搞得定?!焙8衽闹笮馗WC道。
下半身黑毛凜凜,留著絡(luò)腮胡子,拿著弓箭的馬人們圍住了兩人。
“小馬駒?”其中一位最強壯的,低著腦袋朝文森特嗅了嗅。
“你身上有股熟悉的味道。”
海格探出大手攔在他面前,“貝恩,你別嚇著孩子。”
馬人貝恩重新抬起腦袋,“你們侵犯了我們的領(lǐng)地?!?/p>
他把手搭在箭囊上,“趕緊離開這里,否則別怪我不客氣?!?/p>
“好,我們馬上!”海格把大腦袋靠向文森特。
“他們之前就因為遷徙的事情而感到不滿,鄧布利多教授相當于是好心辦了壞事?!?/p>
文森特明白這個道理,可聲音能不能再小一點點呢?
貝恩都已經(jīng)在搭箭拉弓了。
“外來者,這是最后一次警告!”
海格立刻高舉雙手,“放輕松,我們都不是敵人。”