數(shù)日之后,墨城中心廣場被布置得莊重而恢宏。這里沒有大唐宮殿的森嚴(yán)等級,卻自有一種海國獨(dú)有的、融合了秩序與開放的氣度。高臺之上,飄揚(yáng)著藍(lán)底銀龍星辰的華胥旗幟,下方整齊排列著座椅,東方墨、青鸞、李恪等華胥核心成員端坐于上。廣場中央,則為來自東南群島的數(shù)十位部落首領(lǐng)設(shè)立了席位。
各部首領(lǐng)們已然換上了華胥為他們準(zhǔn)備的、質(zhì)地柔軟而整潔的新衣,雖仍有些不習(xí)慣,卻更顯鄭重。他們望著四周高大的白色建筑、遠(yuǎn)處港口若隱若現(xiàn)的鋼鐵巨艦,以及廣場上那些神情平靜、舉止有序的華胥民眾,眼中充滿了難以抑制的激動與敬畏。
吉時已至,禮樂奏響(非中原雅樂,而是華胥結(jié)合本地音律新創(chuàng)的莊重樂曲)。東方墨緩緩起身,他并未穿著繁復(fù)的冕服,僅是一襲深色常服,卻自有一股令人心折的威儀。他的聲音通過精心設(shè)計的擴(kuò)音裝置(利用金屬喇叭結(jié)構(gòu))清晰地傳遍整個廣場,通譯官們同步進(jìn)行轉(zhuǎn)譯。
“遠(yuǎn)方而來的朋友們,”東方墨的目光平和地掃過那些膚色黝黑、神情緊張又期待的首領(lǐng)們,“華胥立國于此,秉持的乃是交流互鑒、共生共榮之念。我們看到了你們的誠意,也聽到了你們的訴求?!?/p>
他言簡意賅地闡述了“墨城之盟”的核心條款,每一條都經(jīng)由通譯官轉(zhuǎn)化為各部落能夠理解的語言:
“其一,華胥尊重各部自治,不奪爾等之權(quán),不掠爾等之地。爾等仍為各自部族之主,依傳統(tǒng)習(xí)俗管理內(nèi)部事務(wù)?!?/p>
此言一出,不少首領(lǐng)明顯松了口氣,臉上露出釋然與感激。
“其二,華胥愿為盟主,與諸部締結(jié)守望相助之約。吾將派遣精通農(nóng)事、醫(yī)藥、水利之匠人,至爾等島嶼,傳授技藝,助爾等開墾沃土,辨識草藥,構(gòu)筑水渠,以期倉廩實(shí)而知禮節(jié)?!?/p>
人群中響起一陣興奮的低語,這對于飽受糧食短缺和疾病困擾的他們而言,無疑是最大的福音。
“其三,華胥商船將持盟約憑證,定期往來貿(mào)易。爾等之香料、珍珠、特產(chǎn)林木,皆可以公允之價,換取我華胥之鐵器、布匹、鹽糖乃至更多有益之物。墨城及爪哇三州之市集,亦向爾等開放?!?/p>
貿(mào)易的承諾讓首領(lǐng)們眼中綻放出光芒,這意味著財富和更好的生活物資。
“其四,若遇外敵大規(guī)模侵?jǐn)_,非爾等一部一族可抗者,可憑盟約向華胥求援。我華胥海軍,必將依約而至,助爾等御敵于外海!”這一條,給予了他們長久以來最缺乏的安全感。
“其五,華胥將在諸部中選擇合適島嶼,設(shè)立友好商站,便于往來,溝通消息。亦歡迎爾等派遣聰穎子弟,入我墨城書院學(xué)習(xí)語言文字、律法算數(shù),洞明世事,歸去建設(shè)家園?!?/p>
每宣布一條,通譯官便大聲轉(zhuǎn)譯,首領(lǐng)們臉上的欣喜與期盼便加深一分。這些條款,沒有強(qiáng)制,沒有剝削,充滿了實(shí)實(shí)在在的幫助與尊重。
隨后,在李恪的主持下,盟約以華胥文字及各部落代表符號,共同鐫刻于數(shù)塊巨大的、經(jīng)過防腐蝕處理的合金板上。東方墨率先在華胥國璽旁蓋上印鑒,青鸞、李恪等依次副署。
接著,各位部落首領(lǐng)在通譯的指引下,依次上前。他們有的用顫抖的手,在自己部落的圖騰旁按下朱砂手??;有的取出隨身攜帶的、象征權(quán)力的小型石斧或玉璋,蘸上特制的墨汁,蓋下獨(dú)特的印記;那位獻(xiàn)上狗頭金的老酋長,更是激動地以部落古語吟唱起祈福的歌謠,聲音蒼涼而虔誠。
整個儀式持續(xù)了將近一個時辰,當(dāng)最后一位首領(lǐng)完成簽署后,廣場上響起了華胥民眾熱烈的掌聲與各部族代表們用不同語言發(fā)出的、充滿感激的歡呼聲。陽光灑在那些鐫刻著文字與符號的合金板上,熠生生輝,仿佛見證著一個新時代的開端。
東方墨與青鸞并肩而立,看著眼前這不同文明交匯融合的一幕。這不是武力征服后的臣服,而是文明吸引力感召下的自愿歸心。墨城之盟,以其獨(dú)特的“非征非棄”模式,為華胥在廣闊無垠的東南群島,編織起一張以利益、文化和安全為紐帶的無形網(wǎng)絡(luò),奠定了一個海洋共同體的初步基石。