康弗瑟自認(rèn)為是個(gè)有才華的跨界“發(fā)明家”,他研發(fā)出了一款太陽(yáng)能燒烤架,還信誓旦旦地宣稱(chēng)“讓考拉都能烤肉”。
他滿心期待著這款燒烤架能給他帶來(lái)巨大的成功和財(cái)富。
于是,在一個(gè)陽(yáng)光明媚的日子里,他舉辦了太陽(yáng)能燒烤架的首秀。
可誰(shuí)能想到,他在安裝反光鏡的時(shí)候,竟然裝反了。
那強(qiáng)烈的陽(yáng)光通過(guò)反光鏡反射,瞬間點(diǎn)燃了悉尼歌劇院附近的灌木叢。
火勢(shì)迅速蔓延,濃煙滾滾,消防隊(duì)接到報(bào)警后,立刻火速趕來(lái)。
經(jīng)過(guò)一番艱苦的撲救,消防隊(duì)員們終于從灰燼中扒出了康弗瑟。
而此時(shí)的康弗瑟,臉上滿是黑灰,手里還拿著一條焦黑的袋鼠尾巴,正蘸著燒烤醬吃得津津有味,仿佛完全忘記了剛剛發(fā)生的這場(chǎng)災(zāi)難。
4。UberEats史詩(shī)級(jí)差評(píng)
康弗瑟注冊(cè)成為了一名外賣(mài)員,他可不滿足于普通的送餐方式,一心想要搞出點(diǎn)新花樣。
于是,他開(kāi)發(fā)出了“騎鴯鹋送餐”服務(wù)。
他騎著鴯鹋,風(fēng)風(fēng)火火地穿梭在城市的大街小巷,本以為會(huì)受到顧客們的熱烈歡迎。
可沒(méi)想到,在一次配送中,鴯鹋突然受到了驚嚇。
它撒開(kāi)四蹄,帶著整輛餐車(chē)橫沖直撞,直接沖進(jìn)了墨爾本F1賽道。
當(dāng)時(shí),F(xiàn)1賽道上正進(jìn)行著緊張的比賽,法拉利車(chē)隊(duì)的賽車(chē)手們正全神貫注地駕駛著賽車(chē)。
突然,一輛載滿餐食的餐車(chē)沖進(jìn)了賽道,賽車(chē)手們頓時(shí)手忙腳亂。
最后,法拉利車(chē)隊(duì)竟然被迫用炸魚(yú)薯?xiàng)l給賽車(chē)加油,這滑稽的一幕讓現(xiàn)場(chǎng)的觀眾和工作人員都笑得前仰后合。
而康弗瑟也因此收到了UberEats的史詩(shī)級(jí)差評(píng),他的“騎鴯鹋送餐”服務(wù)也成了人們口中的笑柄。
第三節(jié):文化沖突名場(chǎng)面
5。俚語(yǔ)翻譯器暴走事件
康弗瑟覺(jué)得自己是個(gè)有創(chuàng)意的人,于是發(fā)明了一款澳式俚語(yǔ)翻譯App。
他滿心期待著這款A(yù)pp能幫助人們更好地理解澳洲的俚語(yǔ)文化。