死后魔幻續(xù)集——棺材板壓不住的真相。
“諾貝爾獎(jiǎng)的黑色幽默”。
哈馬舍爾德空難一個(gè)月后,挪威竟然把和平獎(jiǎng)?lì)C給了已經(jīng)去世的他。
頒獎(jiǎng)詞更是充滿了黑色幽默:“雖然他死了,但比活人干得都好!”
這句話既是對哈馬舍爾德生前貢獻(xiàn)的肯定,也是對當(dāng)時(shí)國際局勢的一種諷刺。
“跨國劇本殺式調(diào)查”。
2017年,聯(lián)合國重啟了對哈馬舍爾德空難的調(diào)查。
這次調(diào)查就像是一場跨國劇本殺,各種線索和證詞層出不窮。
南非飛行員透露:“我上司說要把老頭飛機(jī)‘嚇唬下來’!”
結(jié)果飛機(jī)真的被嚇墜毀了。
蘇聯(lián)克格勃檔案顯示:“美國特工在機(jī)場賣故障零件!”
然而,那份收據(jù)卻被做成了手紙。
法國外長則一臉茫然地說:“我們截獲了電報(bào)…哎我文件呢?”
原來,那份文件被清潔工當(dāng)廢紙賣掉了。
“聯(lián)合國錦鯉的誕生”。
如今,在聯(lián)合國總部流傳著一種玄學(xué):每年9月18日,菜鳥外交官會(huì)去哈馬舍爾德禮堂轉(zhuǎn)三圈,祈求升職buff。
維和部隊(duì)出征前,也會(huì)集體摸他的雕像,祈求子彈繞道走。
就連現(xiàn)任秘書長古特雷斯也吐槽:“他死了63年,KpI還碾壓我們活人!”
哈馬舍爾德仿佛成了聯(lián)合國的“錦鯉”,給后人帶來了無盡的歡樂和遐想。
終章:剛果人民の迷惑總結(jié)。
剛果老漢姆萬巴對哈馬舍爾德的評價(jià)充滿了迷惑和幽默:“他像闖進(jìn)黑幫火拼的幼兒園老師,舉著玩具槍喊‘排排坐分果果’?!?/p>
這句話既形象地描繪了哈馬舍爾德在剛果維和時(shí)的無奈和尷尬,也透露出剛果人民對他的復(fù)雜情感。
姆萬巴還調(diào)侃道:“如果當(dāng)年他帶的是AK47而不是《聯(lián)合國憲章》,現(xiàn)在雕像應(yīng)該豎在月亮上!”
這句話雖然夸張,但也反映了剛果人民對和平的渴望和對現(xiàn)實(shí)的不滿。
“不過我們永遠(yuǎn)感謝他——自從他墜機(jī)在這里,恩多拉成了世界級(jí)旅游景點(diǎn),我們靠賣‘神秘墜機(jī)紀(jì)念品’發(fā)了家!”
姆萬巴的這句話,既是對哈馬舍爾德的一種紀(jì)念,也是對現(xiàn)實(shí)的一種無奈接受。
哈馬舍爾德的“剛果奇幻漂流”,雖然充滿了荒誕和黑色幽默,但也讓我們看到了國際政治的復(fù)雜和殘酷。
他的故事,將永遠(yuǎn)銘刻在歷史的長河中,成為后人茶余飯后的談資和反思的素材。