初到中國的文化沖擊
這位印度醫(yī)生剛到中國時(shí)鬧出不少笑話。
在重慶第一次吃火鍋時(shí),他把整碗紅油當(dāng)湯喝了下去,辣得眼淚直流卻堅(jiān)持說"這是治病良藥"。
那滾燙的紅油入口瞬間,辛辣的刺激感直沖腦門,可他硬是憑借著對(duì)醫(yī)學(xué)的執(zhí)著,覺得這獨(dú)特的味道或許有著神奇的藥用價(jià)值。
看見中國同事用筷子,非要學(xué)著用,結(jié)果把飯菜撒得到處都是,最后發(fā)明了"叉子夾筷子"的奇葩吃法。
他手忙腳亂地?cái)[弄著筷子,怎么也夾不起飯菜,索性把叉子和筷子結(jié)合起來,那滑稽的模樣讓同事們?nèi)炭〔唤?/p>
最搞笑的是他第一次見到中國鞭炮,以為是打仗了,直接撲倒保護(hù)傷員,結(jié)果發(fā)現(xiàn)是老百姓在辦喜事。
那震耳欲聾的鞭炮聲讓他瞬間緊張起來,本能地做出保護(hù)傷員的動(dòng)作,等弄清楚情況后,自己也尷尬地笑了。
學(xué)中文的爆笑經(jīng)歷
柯棣華學(xué)中文堪稱一部喜劇片。
他把"茶碗"記成"碗茶",把"手術(shù)刀"叫成"刀手術(shù)",還創(chuàng)造性地將"你好嗎"說成"嗎你好"。
這種顛倒的語序常常讓大家摸不著頭腦,可他自己卻渾然不覺,依舊熱情地用著這些獨(dú)特的表達(dá)。
有次給傷員檢查,想說"把衣服脫了",結(jié)果說成"把醫(yī)院脫了",嚇得護(hù)士長差點(diǎn)暈倒。
護(hù)士長聽到這話,一臉驚恐,以為出了什么大事,結(jié)果發(fā)現(xiàn)是語言鬧的笑話。
最絕的是他學(xué)會(huì)的第一句完整中文是山西話版的"餓死鬼投胎",因?yàn)槊看纬燥埶己斑@句催炊事班快點(diǎn)上菜。
他那帶著印度口音的山西話,聽起來格外有趣,也成了大家茶余飯后的笑料。
戰(zhàn)地醫(yī)生的囧事
在晉察冀前線,這位印度醫(yī)生經(jīng)常鬧出戰(zhàn)場(chǎng)烏龍。
有次半夜緊急集合,他迷迷糊糊把藥箱背反了,藥品撒了一路。
黑暗中,他慌慌張張地收拾著藥箱,藥品散落一地,他卻渾然不知,還在繼續(xù)往前跑。
另一次給傷員做手術(shù),突然停電,他堅(jiān)持用牙咬著手電筒照明,結(jié)果做完手術(shù)發(fā)現(xiàn)咬的是傷員的手電筒。
手術(shù)過程中,他全神貫注地操作著,完全沒意識(shí)到自己咬錯(cuò)了東西,等手術(shù)結(jié)束才發(fā)現(xiàn)鬧了笑話。
最經(jīng)典的是他總把八路軍軍裝穿得像印度紗麗,被戰(zhàn)士們親切稱為"裹毯子大夫"。
他那獨(dú)特的穿衣風(fēng)格,和印度紗麗有幾分相似,戰(zhàn)士們看著他這副模樣,既覺得好笑又覺得親切。
與白求恩的隔空較量
柯棣華接替白求恩當(dāng)院長后,總被拿來比較。
有次他給戰(zhàn)士做闌尾手術(shù),結(jié)果發(fā)現(xiàn)切的是脂肪,為此郁悶了半個(gè)月。
他反復(fù)回想手術(shù)的過程,自責(zé)自己為什么會(huì)出現(xiàn)這樣的失誤,那半個(gè)月里,他整個(gè)人都有些消沉。
后來他在日記里寫:"白求恩做手術(shù)像跳舞,我像在打架"。
他用這樣形象的比喻,表達(dá)了自己和白求恩之間的差距,也激勵(lì)自己要更加努力。
最搞笑的是他偷偷練習(xí)白求恩的簽名,想幫醫(yī)院多領(lǐng)點(diǎn)藥品,結(jié)果字太丑被識(shí)破,反倒多領(lǐng)了三箱繃帶。