“好呀?!?/p>
林冰娜很是高興地笑了一下。
兩人埋頭吃了幾分鐘,楊帆像是突然想起了什么。
他放下筷子,開口問道:“冰娜,你以前跟外國人打過交道嗎?”
林冰娜頓了一下,回道:“我經(jīng)常跟他們聊天,但是并沒有見過面?!?/p>
“不見面怎么聊天,用電子郵件嗎?”
“不是,是用penpalworld。”
“penpalworld是什么?”
“一款以英語交流為主的國際筆友平臺……好多英語系的學長學姐們都在用它?!?/p>
楊帆“哦”了一聲,接著問道:“那你覺得,外國人跟咱們中國人有什么區(qū)別?”
林冰娜想了一會兒,回道:“我在penpalworld上聊天的筆友,大部分都是英國和美國的。就以我接觸到的人而言,我認為他們挺‘憨’的?!?/p>
“憨”?楊帆的臉上露出一絲疑惑:“為什么這么說?”
林冰娜咬了咬嘴唇,說道:“這個‘憨’跟咱們理解中的那個‘憨’,不是一回事。它既不是貶義詞,也不是褒義詞,而是個中性詞?!?/p>
“我打個比方吧,我們中國人跟遠方的朋友聊天,快結束的時候,會說一句‘下次你過來,我請你吃飯、帶你去玩’。這在我們看來,是一種客套,是再正常不過的事?!?/p>
“可是當我跟那些筆友這樣說的時候,好多人都問:請問我什么時候可以過去?請問你準備帶我吃什么?請問你準備帶我去哪里玩?”
“他們真地以為,我在邀請他們。”
楊帆聽完,笑著說道:“你的意思是,外國人特別愛較真?”
林冰娜單手托著下巴,說道:“愛較真只是一個方面,不過還不足以體現(xiàn)這個‘憨’字。我再打個比方,我有一個美國的筆友,是男生,他跟我說過這樣的事情?!?/p>
“他們以前上中學生物課的時候,有一次老師即將教蚯蚓這種生物,就讓他們放學以后,自己預習一下。”
“這個男生回去以后,并不是在家里看書預習。而是到自家的院子里挖出了好幾條蚯蚓,給它們稱重、量長度、測周長……甚至還用一根細繩子綁住蚯蚓的一頭,吞到喉嚨里,然后再扯出來?!?/p>
“那個男生說,蚯蚓身上的粘液有點咸,挺惡心的……”
楊帆撓了撓頭:“這個男生是不是……腦子有點問題?”
林冰娜回道:“他不僅腦子沒問題,還很聰明……他和幾個朋友一起,共同設計、開發(fā)了一款機器人。我看了視頻,那個機器人雖然有點丑,但是真地能走路。”
……
兩人正說話的時候,楊帆的手機響了起來。
拿出來一看,是葉心濤打的。
楊帆接通電話,問道:“老葉,都查清楚了嗎?”