<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說(shuō)

            黑巖小說(shuō)>清代醫(yī)書(shū)最稀少版 > 辮太陽(yáng)病脈癥并治下篇1-4(第1頁(yè))

            辮太陽(yáng)病脈癥并治下篇1-4(第1頁(yè))

            經(jīng)過(guò)發(fā)汗或者攻下之后,疾病仍然沒(méi)有解除,反而出現(xiàn)煩躁的癥狀,此時(shí)用茯苓四逆湯主治。

            【注釋】這一條又承接上條而言。先發(fā)汗后攻下,從治療法則來(lái)說(shuō)并沒(méi)有錯(cuò)誤,疾病本應(yīng)解除,但卻仍未解除,反而出現(xiàn)煩躁,這就需要與其他情況區(qū)別并確定治法。大概是因?yàn)榘l(fā)汗、攻下都過(guò)度了,導(dǎo)致表里都虛弱,陰寒太盛,陽(yáng)氣被格拒,所以晝夜都出現(xiàn)這種煩躁不安的癥狀。應(yīng)當(dāng)用四逆湯,振奮陽(yáng)氣以克制陰寒,再加上茯苓來(lái)抑制陰邪,佐以人參來(lái)扶助正氣,這樣陽(yáng)氣得以增長(zhǎng),陰寒得以消減,正氣恢復(fù),邪氣退卻,疾病自然解除,煩躁也會(huì)平息。大青龍湯證中,因不出汗而導(dǎo)致的煩躁,是還沒(méi)有經(jīng)過(guò)發(fā)汗、攻下時(shí)的煩躁,屬于實(shí)證;而這一條中疾病沒(méi)有解除所出現(xiàn)的煩躁,是在發(fā)汗、攻下之后的煩躁,屬于虛證。然而,脈象的浮緊與沉微,自然應(yīng)當(dāng)加以辨別,擔(dān)心醫(yī)者誤判,所以反復(fù)強(qiáng)調(diào)。

            【集注】汪琥說(shuō):傷寒經(jīng)過(guò)發(fā)汗、攻下,煩躁應(yīng)當(dāng)停止,疾病也應(yīng)解除。但如果是陰寒過(guò)盛導(dǎo)致的煩躁,強(qiáng)行發(fā)汗,就會(huì)使表氣疏松而陽(yáng)氣亡失;再進(jìn)行攻下,就會(huì)使里氣虛弱而陰液耗損。衛(wèi)陽(yáng)失去保護(hù),營(yíng)陰內(nèi)虛,邪氣仍然沒(méi)有解除,反而又生出煩躁,這也是虛煩虛躁,屬于假熱的征象。只適宜溫補(bǔ),不應(yīng)當(dāng)再去驅(qū)散邪氣,所以用茯苓四逆湯主治。

            茯苓四逆湯藥方

            茯苓(六兩)、人參(一兩)、甘草(炙,二兩)、干姜(一兩半)、附子(生用,去皮,切成八片,一枚)

            以上五味藥,加入五升水,煮取三升,去掉藥渣,每次溫服七合,一天服三次。

            【方解】對(duì)于表里的病癥,如果治療方法不當(dāng),先是過(guò)度發(fā)汗,之后又過(guò)度攻下,或者攻下之后又過(guò)度發(fā)汗,一誤再誤,就會(huì)變成壞病。如果患者陽(yáng)氣強(qiáng)盛并從陽(yáng)化熱,就會(huì)轉(zhuǎn)屬三陽(yáng)經(jīng)的病癥;如果陽(yáng)氣衰弱并從寒化,就會(huì)歸屬于三陰經(jīng)的病癥。這兩條所提到的煩躁都屬于壞病。煩躁,雖然六經(jīng)病癥中都可能出現(xiàn),但多見(jiàn)于太陽(yáng)經(jīng)和少陰經(jīng),因?yàn)樘?yáng)經(jīng)是真陰的標(biāo)象,少陰經(jīng)是真陽(yáng)的根本。沒(méi)有經(jīng)過(guò)發(fā)汗、攻下而出現(xiàn)的煩躁,大多屬于陽(yáng)證,其脈象實(shí)大,癥狀為發(fā)熱口渴,此時(shí)煩是因?yàn)殛?yáng)盛,躁是因?yàn)殛幪?。?jīng)過(guò)發(fā)汗、攻下后出現(xiàn)的煩躁,大多屬于陰證,其脈象沉微,癥狀為出汗、四肢厥冷,此時(shí)煩是因?yàn)殛?yáng)虛,躁是因?yàn)殛幨?。先攻下后發(fā)汗,從治療法則來(lái)說(shuō)是錯(cuò)誤的,此時(shí)體表沒(méi)有高熱,體內(nèi)不嘔吐、不口渴,看似陰陽(yáng)自行調(diào)和,而實(shí)際上是陽(yáng)虛陰盛。所以虛陽(yáng)在陽(yáng)分?jǐn)_動(dòng),導(dǎo)致白天煩躁不能入睡;強(qiáng)盛的陰寒在陰分獨(dú)自主宰,所以夜間安靜;脈象沉微,這是真陽(yáng)將要虛脫而出現(xiàn)的煩躁。使用干姜附子湯,振奮陽(yáng)氣以與陰氣相配。干姜、附子,是陽(yáng)中的陽(yáng)藥,生用則藥力更為銳利,不加入甘草,藥力就更為猛烈,比四逆湯的藥力更峻猛,因?yàn)橐戎侮庩?yáng)相離的危急情況,所以應(yīng)當(dāng)迅速用藥。先發(fā)汗后攻下,從治療法則來(lái)說(shuō)是正確的,但疾病仍然沒(méi)有解除,反而增加了晝夜煩躁的癥狀,這也是陰寒太盛格拒陽(yáng)氣導(dǎo)致的煩躁,使用茯苓四逆湯,抑制陰寒以恢復(fù)陽(yáng)氣。茯苓稟受天地太和之氣化育而成,能夠伐除水邪而不損傷陽(yáng)氣,所以作為君藥;人參能在陽(yáng)氣將絕之時(shí)生出元?dú)?,在血脈將要斷絕之際通暢血脈,所以作為佐藥;人參配伍干姜、附子,補(bǔ)氣的同時(shí)能夠增益陽(yáng)氣;干姜、附子配伍茯苓,補(bǔ)陽(yáng)的同時(shí)能夠?yàn)a除陰邪;再用甘草調(diào)和諸藥,相比四逆湯,藥性稍緩,因?yàn)殛庩?yáng)相互格拒,所以用藥應(yīng)當(dāng)緩和。一方去掉甘草,一方加入人參、茯苓,緩急的區(qū)別就自然顯現(xiàn)出來(lái),仲景用藥的精妙之處就體現(xiàn)在這里。

            患太陽(yáng)病,先用攻下之法而病未痊愈,于是又用發(fā)汗之法,因此導(dǎo)致表里都虛弱,患者因而出現(xiàn)頭目昏蒙的癥狀。頭目昏蒙的患者,若能出汗則可自行痊愈。之所以如此,是因?yàn)槌龊购蟊須庹{(diào)和。若發(fā)現(xiàn)里氣尚未調(diào)和,然后再用攻下之法。

            【注釋】太陽(yáng)經(jīng)表的病癥,應(yīng)當(dāng)發(fā)汗卻未發(fā)汗,先用攻下之法而病不痊愈,接著又進(jìn)行發(fā)汗,因此導(dǎo)致表里都虛弱,由于虛弱患者出現(xiàn)頭目昏蒙,這是必然的道理。所謂“冒家”,指的是所有因?yàn)榧膊《霈F(xiàn)昏蒙癥狀的患者。然而,“冒家”有的會(huì)出汗而自行痊愈,之所以這樣,并非表里都虛弱,而是邪氣與正氣都已衰弱,表里自然調(diào)和。能出汗而自愈,是表氣調(diào)和;能通過(guò)下利而自愈,是里氣調(diào)和。若發(fā)現(xiàn)里氣尚未調(diào)和,然后再用攻下之法,適宜用調(diào)胃承氣湯來(lái)調(diào)和。由此推論,若發(fā)現(xiàn)表氣尚未調(diào)和,然后再用發(fā)汗之法,應(yīng)當(dāng)用桂枝湯來(lái)調(diào)和,這層意思雖未明說(shuō),但不言而喻。

            【集注】程知說(shuō):“冒”是指神識(shí)不清楚,好像有東西蒙蔽一樣。能夠出汗,表氣調(diào)和則邪氣解除。表氣調(diào)和而里氣未和,然后再用攻下之法,要明白不能因?yàn)榛颊哳^目昏蒙就認(rèn)為是邪氣入里,從而導(dǎo)致錯(cuò)誤地使用攻下之法,也不能因?yàn)轭^目昏蒙就認(rèn)為表證未解,又錯(cuò)誤地使用發(fā)汗之法。

            汪琥說(shuō):“得里未和”中的“里”字,諸多注釋都指大小便而言。我私下認(rèn)為,經(jīng)文中既然說(shuō)“然后下之”,這專(zhuān)門(mén)是指大便而言,如果是通利小便,就不會(huì)說(shuō)“下”了。其中的含義不用分辨就自然清楚。

            凡是疾病,無(wú)論是采用發(fā)汗、催吐、攻下的治法,還是出現(xiàn)失血、喪失津液的情況,如果人體陰陽(yáng)能夠自行調(diào)和,疾病必定會(huì)自行痊愈。

            【注釋】這里所說(shuō)的“凡病”,指的是不管是中風(fēng)、傷寒等所有的病癥。若采用發(fā)汗、催吐、攻下之法,或者出現(xiàn)失血、津液損耗的情況,只要施治得當(dāng),疾病自然會(huì)痊愈。即便治療方法不太恰當(dāng),雖然疾病不見(jiàn)好轉(zhuǎn),但也不至于發(fā)展成各種嚴(yán)重的變癥,此時(shí)邪氣與正氣都有所衰弱,可不進(jìn)行特殊治療,只需安靜等待,診察發(fā)現(xiàn)陰陽(yáng)能夠自行調(diào)和,疾病必然能夠自愈。

            【集注】方有執(zhí)說(shuō):這里的陰陽(yáng)是就脈象而言,而大小便的情況也包含在其中。陰陽(yáng)二者調(diào)和,那么氣血就不會(huì)相互爭(zhēng)勝,所以可以確定疾病能夠自愈。

            程知說(shuō):脈象以左右三部均勻平穩(wěn)為無(wú)病。所以在發(fā)汗、催吐、攻下之后,陰陽(yáng)調(diào)和的,疾病必然會(huì)自愈,不需要過(guò)度治療。

            問(wèn):有的疾病會(huì)出現(xiàn)先寒戰(zhàn)而后出汗,從而使疾病得以解除,這是為什么呢?

            答:脈象浮緊,按之反而呈現(xiàn)芤象,這表明人體本就虛弱,所以會(huì)出現(xiàn)寒戰(zhàn)而后出汗的情況。因?yàn)檫@個(gè)人本身虛弱,所以會(huì)發(fā)生寒戰(zhàn),又因?yàn)槊}象浮,說(shuō)明病在表,所以應(yīng)當(dāng)通過(guò)出汗使疾病解除。如果脈象浮數(shù),按之不芤,說(shuō)明這個(gè)人本身不虛,若疾病想要自行解除,只需出汗即可,不會(huì)發(fā)生寒戰(zhàn)。

            問(wèn):有的疾病沒(méi)有經(jīng)過(guò)寒戰(zhàn)就出汗而使疾病解除,這是為什么呢?

            已完結(jié)熱門(mén)小說(shuō)推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>