感染傷寒后出現(xiàn)腹瀉,一天腹瀉十多次,脈象反而堅(jiān)實(shí)有力,這種情況患者會(huì)死亡。
【注釋】傷寒引發(fā)腹瀉,一天多達(dá)十多次,這表明正氣已經(jīng)虛弱,正常脈象應(yīng)該是虛弱的,現(xiàn)在脈象反而堅(jiān)實(shí)有力,說明邪氣亢盛。正氣虛弱而邪氣強(qiáng)盛,所以預(yù)示著患者會(huì)死亡。
【集注】成無己說:腹瀉表明體內(nèi)正氣虛弱,脈象應(yīng)當(dāng)微弱,現(xiàn)在反而堅(jiān)實(shí)有力,意味著病邪勝過人體的臟腑正氣,所以會(huì)死亡。這就是脈象與病癥不相符的情況。
鄭重光說:脈象堅(jiān)實(shí),說明胃氣失去了和緩的狀態(tài),而呈現(xiàn)出真臟脈的特征,這是邪氣強(qiáng)盛、正氣虛脫的表現(xiàn)。
傷寒病六七天的時(shí)候,之前沒有腹瀉,卻突然發(fā)熱并且開始腹瀉,患者還出汗不止,這種情況會(huì)導(dǎo)致死亡,是因?yàn)轶w內(nèi)只有陰寒之邪,而陽氣已經(jīng)消亡。
【注釋】傷寒病發(fā)展到六七天,正是邪氣傳至少陰經(jīng)的時(shí)候。如果只是手足厥冷但沒有腹瀉,說明陰寒邪氣還不算強(qiáng)盛,此時(shí)即便發(fā)熱,患者也不至于死亡?,F(xiàn)在六七天沒有腹瀉,卻突然開始腹瀉,還發(fā)熱、出汗不止,這是因?yàn)轶w內(nèi)陰寒之氣過盛,而陽氣已經(jīng)向外亡失,所以說體內(nèi)只有陰寒而沒有陽氣了,患者的死亡也就可想而知了。
【集注】方有執(zhí)說:發(fā)熱并伴有腹瀉,表明體內(nèi)陰寒之氣強(qiáng)盛,所以說“有陰”。出汗不止,表明體表的陽氣已經(jīng)外絕,所以說“無陽”。
程知說:這里說的是突然出現(xiàn)腹瀉且出汗,這是陽氣亡失的致死病癥。六七天沒有腹瀉,卻忽然發(fā)熱并腹瀉,甚至出汗不止,完全是外表看似有陽氣,而體內(nèi)全是陰寒,真陽在瞬間就消耗殆盡了。
汪琥說:寒邪侵襲厥陰經(jīng)到六七天,通常也會(huì)手足厥冷六七天,這里沒提到手足厥冷,是省略了相關(guān)文字。手足厥冷時(shí)通常會(huì)腹瀉,沒有腹瀉,說明陽氣還沒有衰敗,還能與邪氣相互對(duì)抗。如果出現(xiàn)發(fā)熱,原本腹瀉的也應(yīng)該停止。現(xiàn)在發(fā)熱與腹瀉突然同時(shí)出現(xiàn),再加上出汗不止,就知道這個(gè)熱不是陽氣恢復(fù)的熱,而是陽氣虛脫所表現(xiàn)出的熱,所以會(huì)同時(shí)出現(xiàn)腹瀉和出汗不止的癥狀。
張令韶說:厥陰病出現(xiàn)發(fā)熱,一般情況下患者不會(huì)死亡,但因發(fā)熱而導(dǎo)致死亡的有三種情況:一是煩躁得無法安臥,一是手足厥冷不停,一是出汗不止。
出現(xiàn)發(fā)熱并且手足厥冷,到第七天又出現(xiàn)腹瀉,這種情況病情很難治療。
【注釋】這是對(duì)上一條中“發(fā)熱而厥”含義的詳細(xì)闡釋。發(fā)熱并手足厥冷到了第七天,如果手足厥冷的癥狀緩解,腹瀉也停止,那么病情還可以自行緩解。現(xiàn)在發(fā)熱并手足厥冷到第七天,腹瀉卻沒有停止,這種情況就很難治療。上一條是因?yàn)轶w內(nèi)有陰寒而無陽氣所以患者會(huì)死亡,這一條是陰寒強(qiáng)盛而陽氣不能恢復(fù),所以病情難以治療。
【集注】方有執(zhí)說:手足厥冷七天并伴有腹瀉,表明陰寒強(qiáng)盛而陽氣不能恢復(fù)。
張璐說:手足厥冷、腹瀉與發(fā)熱,呈現(xiàn)出相互對(duì)立、無法并存的態(tài)勢。發(fā)熱并手足厥冷七天,發(fā)熱持續(xù)存在,手足厥冷和腹瀉也持續(xù)存在,陰陽各自走向極端,毫無協(xié)調(diào)的跡象,所以即便還沒有出現(xiàn)煩躁癥狀,病情也已經(jīng)很難治療。因?yàn)橹委煱l(fā)熱會(huì)使手足厥冷和腹瀉的癥狀加重,治療手足厥冷和腹瀉又會(huì)使發(fā)熱的癥狀加重,直到陰陽兩絕才會(huì)停止。
腹瀉時(shí)脈象沉且遲緩,患者面部稍有泛紅,身體有輕微發(fā)熱,同時(shí)瀉出未消化的食物,這種情況必然會(huì)先出現(xiàn)頭目昏沉、汗出的癥狀,之后病癥才會(huì)緩解,患者還會(huì)有輕微的手足厥冷。之所以這樣,是因?yàn)槊娌砍尸F(xiàn)的是虛陽上浮,而身體下部陽氣虛弱。
【注釋】脈象沉且遲緩,腹瀉出未消化的食物,表明體內(nèi)有陰寒。如果患者面部稍有泛紅,身體有輕微發(fā)熱,又說明體表有陽熱。體內(nèi)有陰寒,體表有陽熱,那么陰寒有可能因得到陽熱的化解而使病癥緩解。但在病癥未緩解之前,患者必然會(huì)先出現(xiàn)頭目昏沉、汗出的癥狀,之后病癥才會(huì)緩解。之所以如此,是因?yàn)槊娌可细〉奶撽柵c腹瀉所表現(xiàn)的虛陰相互和順,所以病癥得以緩解。這并非是下部的陰寒格拒上部的陽氣,所以患者雖然頭目昏沉,但手足厥冷的癥狀必定輕微,肯定不像病癥未緩解時(shí)那樣,頭目昏沉和手足厥冷的癥狀都很嚴(yán)重。
【集注】喻昌說:腹瀉脈象沉遲,表明體內(nèi)有寒,面部稍有泛紅且有輕微發(fā)熱,說明仍兼有外邪,病癥必定通過出汗而緩解。但虛陽上浮的病癥,必定會(huì)出現(xiàn)輕微的手足厥冷,這里面隱藏著很大的危機(jī),其治療方法應(yīng)當(dāng)與常規(guī)方法大不相同。六經(jīng)病癥都有腹瀉的情況,只有少陰經(jīng)和厥陰經(jīng)的腹瀉難治。因?yàn)樾皻馊肜铮篂a嚴(yán)重就必然導(dǎo)致手足厥冷,手足厥冷嚴(yán)重也必然導(dǎo)致腹瀉,所以對(duì)于腹瀉這一病癥,在少陰經(jīng)和厥陰經(jīng)的論述中都詳細(xì)講解。因?yàn)閭畬?dǎo)致的腹瀉,無論少陰經(jīng)還是厥陰經(jīng)的病癥,其治法都可以融會(huì)貫通。
汪琥說:郁冒,是指頭目之間感覺昏沉,這是陽氣能夠戰(zhàn)勝寒邪,體內(nèi)陽氣恢復(fù),體表氣血調(diào)和,所以病癥緩解。通過出汗而病癥緩解,是因?yàn)殛枤饣謴?fù),體內(nèi)寒邪消散,營衛(wèi)調(diào)和,所以出汗,并非通過解表藥使患者出汗。
腹瀉,瀉出未消化的食物,體內(nèi)有寒,體表有熱,且出汗、手足厥冷的,用通脈四逆湯治療。
【注釋】這是承接上一條,進(jìn)一步詳細(xì)說明其含義,并給出治療方法。腹瀉瀉出未消化的食物,表明體內(nèi)有寒;身體有輕微發(fā)熱,表明體表有熱。上一條中患者無汗、面部因氣血郁滯而泛紅,還可期待通過頭目昏沉、出汗而使病癥緩解。而這一條中患者出汗且手足厥冷,已經(jīng)出現(xiàn)了陽氣亡失的變化。所以用通脈四逆湯治療,以挽救陽氣來戰(zhàn)勝陰寒。
【集注】方有執(zhí)說:腹瀉所以說體內(nèi)有寒,是陰氣不能內(nèi)守;體表有熱且出汗,是陽氣不能固護(hù)。通脈四逆湯能救治表里之癥,使血?dú)馔〞?,恢?fù)陰陽平衡。