當(dāng)脈象呈現(xiàn)浮象時(shí),表明病癥在表,可用發(fā)汗之法,適宜選用麻黃湯。若脈象浮且數(shù),同樣可用發(fā)汗之法,也適宜用麻黃湯。
【注釋】患傷寒病時(shí),脈象若為浮緊,麻黃湯確實(shí)是主要方劑。如今脈象為單純浮象或者浮且數(shù),看似不在發(fā)汗的常規(guī)適用范圍。然而,若觀察患者的病癥,都屬于傷寒無汗的表實(shí)證,那么就不妨忽略脈象,依據(jù)癥狀來判斷,這種情況下也能夠用麻黃湯發(fā)汗。此處說“可發(fā)汗”,而非明確說“用麻黃湯發(fā)汗”,這是在提醒醫(yī)生要慎重斟酌。
【集注】方有執(zhí)說:傷寒的脈象原本應(yīng)當(dāng)是緊脈,若不是緊脈而是浮脈,說明邪氣仍在表,并且有向外發(fā)散的趨勢。發(fā)汗,是為了驅(qū)散邪氣,使其向外排出;麻黃湯,就是趁著邪氣有發(fā)散趨勢時(shí),助力其向外發(fā)散。如果脈象浮且數(shù),這是傷寒病將要傳至里的表現(xiàn),但仍需用麻黃湯發(fā)汗,原因是要借助寒邪表現(xiàn)于外的浮脈,消散其數(shù)象,防止邪氣傳至里。
程應(yīng)旄說:麻黃湯是治療寒邪損傷營分的主要方劑,但運(yùn)用時(shí)也應(yīng)當(dāng)在脈象與癥狀之間相互仔細(xì)考量,不能僅僅局限于脈象緊這一點(diǎn)。脈象浮而不緊,看似不符合發(fā)汗的條件,但如果觀察癥狀,完全符合寒邪損傷營分的表證,那么就不妨先不考慮脈象,著重詳細(xì)查看癥狀,若患者無汗,就可以發(fā)汗,適宜用麻黃湯。若脈象浮且數(shù),表明邪氣有向里傳變的趨勢,此時(shí)也可以先不看癥狀,著重詳細(xì)查看脈象,若患者無汗,同樣可以發(fā)汗,也適宜用麻黃湯。將這兩種脈象與癥狀相互參照,如果脈象浮緊且癥狀符合傷寒的表現(xiàn),兩者都相符,那又何必忌諱使用麻黃湯呢?
劉宏璧說:脈象浮而不緊,怎么能判斷是表寒實(shí)證呢?必須是患者無汗,才可以采用發(fā)汗之法。脈象數(shù),怎么知道邪氣還沒有傳入里呢?因?yàn)槊}象同時(shí)兼浮,所以可以發(fā)汗。
對于太陽病,如果外在的表證沒有解除,脈象呈現(xiàn)浮弱,應(yīng)當(dāng)通過發(fā)汗來解表,適宜用桂枝湯。
【注釋】所謂太陽病外證未解,意思是太陽病的表證尚未消除。如果脈象是浮緊,那是傷寒導(dǎo)致的表證未解。現(xiàn)在脈象浮弱,則是中風(fēng)導(dǎo)致的表證未解,所以應(yīng)當(dāng)用桂枝湯來發(fā)汗以解除表證。
【集注】方有執(zhí)說:外證未解,就是指頭痛、頸項(xiàng)僵硬、怕冷等癥狀依然存在。浮弱脈,是陽浮而陰弱,這表明只要太陽病還沒有發(fā)生傳變,就仍然應(yīng)當(dāng)從解表入手,這是在嚴(yán)肅告誡不可過早使用攻下之法。
程知說:外證沒有解除,脈象浮弱,即便病程已經(jīng)很久,也仍然應(yīng)當(dāng)通過發(fā)汗來解表。但只能用桂枝湯來解肌,不可誤用發(fā)汗力量峻猛的方劑。至于不可誤用攻下之法,那就更不用說了。
傷寒患者經(jīng)過發(fā)汗治療后,病癥已經(jīng)解除,大約過了半天左右,又出現(xiàn)煩躁,脈象呈現(xiàn)浮數(shù),此時(shí)可以再次發(fā)汗,適宜用桂枝湯。
【注】傷寒之人服麻黃湯發(fā)汗后,汗出熱退身涼,病癥已得到緩解。但約半天后又覺煩熱,脈象浮數(shù),這表明表邪未完全祛盡,又重新聚集,故而可再次發(fā)汗。之所以不用麻黃湯,是因?yàn)橹鞍l(fā)汗已損耗津液,身體難以承受麻黃湯峻猛的發(fā)汗之力,所以改用桂枝湯來發(fā)汗。
【集注】方有執(zhí)說:“傷寒發(fā)汗”指的是用麻黃湯發(fā)汗?!敖狻?,是病癥緩解之意;“復(fù)”,即再次。已經(jīng)緩解了半天左右,為何又出現(xiàn)煩熱呢?這是由于發(fā)汗或許未遵循正確方法,或者汗出后未注意避風(fēng)防寒,致使再次出現(xiàn)煩熱,脈象變?yōu)楦?shù),所以能夠再次發(fā)汗。“更”,是改變的意思,即改變之前的發(fā)汗方法,因此選用桂枝湯。
喻昌說:使用桂枝湯,一方面是因?yàn)樾皻庥智忠u了衛(wèi)表,另一方面是營陰已受損傷,無法再耐受麻黃湯。
程應(yīng)旄說:改變先前的發(fā)汗方式,采用解肌之法,雖主要用桂枝湯,但并未違背治療傷寒的原則。
汪琥說:依據(jù)仲景的治療法則,脈浮數(shù)可發(fā)汗,適宜用麻黃湯。然而此條所述情況已用過麻黃湯,所以應(yīng)當(dāng)換用其他方劑發(fā)汗,適宜用桂枝湯。
若發(fā)汗之后,病情并未緩解,反而出現(xiàn)怕冷的癥狀,這是因?yàn)檎龤馓撊跛鶎?dǎo)致的,應(yīng)當(dāng)使用芍藥甘草附子湯來進(jìn)行治療。
【按語】“發(fā)汗病不解”中的“不”字,或許是多余的。因?yàn)榘l(fā)汗后若病情未緩解,原本就會怕冷,然而要是反而怕冷,這其實(shí)是病情有所緩解的表現(xiàn)。病情緩解后出現(xiàn)怕冷,才表明是虛癥。
【注釋】患有傷寒的病人,發(fā)汗之后病情若沒有緩解,原本就會怕冷,這并非是表虛,而是體表的邪氣仍然存在,此時(shí)仍需發(fā)汗。但要是發(fā)汗后有汗出,病情已然緩解,按常理不應(yīng)再怕冷。此時(shí)卻反而怕冷,并非因?yàn)轶w表有邪氣,而是由于陽氣虛弱,無法衛(wèi)護(hù)肌表,所以要用芍藥甘草附子湯來治療。該方中用附子來溫養(yǎng)陽氣,芍藥滋補(bǔ)陰氣,甘草輔助附子和芍藥,既能補(bǔ)充陰陽,又能調(diào)和營衛(wèi)。
【集注】方有執(zhí)說:還未發(fā)汗時(shí)出現(xiàn)怕冷,是因?yàn)樾皻鈴?qiáng)盛,肌表堅(jiān)實(shí);發(fā)汗之后出現(xiàn)怕冷,是因?yàn)樾皻庀?,肌表虛弱。汗出之后,主要的邪氣雖然已經(jīng)退散,但營氣衰微,衛(wèi)氣疏松,此時(shí)僅出現(xiàn)怕冷的癥狀,所以稱之為“虛”。
芍藥甘草附子湯方:
芍藥(三兩)甘草(二兩,炙)附子(一枚,炮制后去掉外皮,切成八片)
把以上三味藥,加入五升水,煮至剩下一升五合,濾去藥渣,分多次溫服。
【集解】程應(yīng)旄說:傷寒采用發(fā)汗之法,原本目的是驅(qū)散寒邪。要是表證已解,卻反而怕冷,那就不再是表邪所致。這是因?yàn)楹挂和庑?,致使表氣虛弱,所以用芍藥甘草附子湯來治療。芍藥與桂枝搭配能夠發(fā)散表邪,與附子搭配則可補(bǔ)益表氣。甘草能調(diào)和中焦,從陰分著手,收斂陽氣,陽氣恢復(fù)后,虛證自然就消除了。
發(fā)汗后惡寒者,虛故也;不惡寒但熱者,實(shí)也,當(dāng)和胃氣,與調(diào)胃承氣湯。