<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說

            黑巖小說>清代醫(yī)書排名一覽表 > 訂正傷寒論注正誤篇1-4(第1頁)

            訂正傷寒論注正誤篇1-4(第1頁)

            辮脈法篇正誤

            脈來緩,時一止復(fù)來者,名曰結(jié);脈來數(shù),時一止復(fù)來者,名曰促。陽盛則促,陰盛則結(jié),此皆病脈?!该}按之來緩,時一止復(fù)動者,名曰結(jié);又脈來動而中止,更來小數(shù),中有還者反動,名曰結(jié)陰也?!?/p>

            【按語】“脈按之來緩,時一止復(fù)動,至名曰結(jié)陰也”這幾句話,文義不通暢。而且前文對于促脈與結(jié)脈的論述已經(jīng)很明確了,所以這幾句應(yīng)是在流傳過程中誤增的文字(衍文),應(yīng)當(dāng)刪除。

            陰陽相摶,名曰動,陽動則「汗出」(發(fā)熱),陰動則「發(fā)熱」(汗出),形冷惡寒者,此三焦傷也。若數(shù)脈見于關(guān)上,上下無頭尾,如豆大,厥厥動搖者,名曰動也。

            【按語】“陽動則汗出”中的“汗出”二字,應(yīng)當(dāng)為“發(fā)熱”;“陰動則發(fā)熱”中的“發(fā)熱”二字,應(yīng)當(dāng)為“汗出”。從醫(yī)理而言,陽與陽相加,怎么會出現(xiàn)汗出的情況呢?《素問》里提到:“陽加于陰,謂之汗”,所以依據(jù)經(jīng)典要將這兩處文字予以調(diào)換。

            脈陰陽俱緊,主于吐利,其脈獨(dú)不解,緊去「入」(人)安,此為欲解。若脈遲,至六七日不欲食,「此為晚發(fā),水停故也?!篂槲唇?。食自可者,為欲解。

            【按語】“緊去入安”的“入”字,應(yīng)當(dāng)是“人”字,“人安”指的是患者不再出現(xiàn)嘔吐與下利的癥狀。而“此為晚發(fā),水停故也”這兩句話,與上下文的意思不連貫,應(yīng)當(dāng)是傳抄過程中誤增的文字(衍文),所以應(yīng)當(dāng)將“入”字改成“人”字,并把“此為晚發(fā),水停故也”這兩句刪掉。

            脈浮而數(shù),浮為風(fēng),數(shù)為「虛」(熱)「風(fēng)為熱,虛為寒」,風(fēng)(虛熱)相摶,則灑淅惡寒也。

            【按語】“數(shù)為虛”中的“虛”字,應(yīng)當(dāng)是“熱”字?!帮L(fēng)為熱,虛為寒”這兩句話,應(yīng)是傳抄過程中多余的文字(衍文)?!帮L(fēng)虛相摶”中的“虛”字,同樣應(yīng)當(dāng)是“熱”字。所以應(yīng)按此進(jìn)行修改。

            寸口諸微亡陽,諸濡「亡血」(衛(wèi)虛),諸弱「發(fā)熱」(營虛),諸緊為寒,諸乘寒者則為厥,郁冒不仁,以胃無谷氣,脾澀不通,口急不能言,戰(zhàn)而栗也。

            【按語】“諸濡亡血”,應(yīng)當(dāng)是“諸濡衛(wèi)虛”;“諸弱發(fā)熱”,應(yīng)當(dāng)是“諸弱營虛”。濡脈,表現(xiàn)為浮而無力,是用來診察陽虛之象的,哪有表示亡血的道理呢。弱脈,呈現(xiàn)沉而無力,是診察陰虛之象的,哪里僅僅只是發(fā)熱的表現(xiàn),所以應(yīng)當(dāng)作出這樣的修改。

            師曰:病人脈微而澀者,此為醫(yī)所病也。大發(fā)其汗,又?jǐn)?shù)大下之,其人亡血,病當(dāng)惡寒,后乃發(fā)熱,無休止時。夏月盛熱,欲著復(fù)衣,冬月盛寒,欲裸其身。所以然者,陽微則惡寒,陰弱則發(fā)熱,此醫(yī)發(fā)其汗,使陽氣微,又大下之,令陰氣弱。五月之時,陽氣在表,胃中虛冷,以陽氣內(nèi)微,不能勝冷,故欲著復(fù)衣。十一月之時,陽氣在里,胃中煩熱,以陰氣內(nèi)弱,不能勝熱,故欲裸其身?!赣株幟}遲澀,故知血亡也。」

            【按語】“又陰遲澀,故知血亡也”這兩句話,和上文的文義不相承接,屬于在流傳過程中誤增的文字(衍文),應(yīng)當(dāng)將其刪去。

            寸口脈弱而遲,弱者「衛(wèi)」(陽)氣微,遲者「營」(脾)中寒,「營為血,血寒則發(fā)熱;衛(wèi)為氣,氣微陽氣微,脾中寒」者,心內(nèi)饑,饑而虛滿不能食也。

            【按語】在本條末尾“心內(nèi)饑,饑而虛滿不能食”這句話,主要論述的是脾胃方面,與營衛(wèi)并無關(guān)聯(lián)。因此,“故弱者衛(wèi)氣微”一句,其中“衛(wèi)氣微”應(yīng)是“陽氣微”;“遲者營中寒”一句,“營中寒”應(yīng)是“脾中寒”,如此修改后上下文義才連貫順暢。要知道,營屬血,血寒怎么會有發(fā)熱的道理呢。衛(wèi)屬氣,僅說“氣微”,文意表述不完整,如今都應(yīng)加以改正。應(yīng)該是“陽氣微,脾中寒者心內(nèi)饑”,查看下條論述胃氣有余的內(nèi)容就自然明了,所以此處應(yīng)當(dāng)作出這樣的修改。

            趺陽脈浮而澀,少陰脈如經(jīng)者,其病在脾,法當(dāng)下利,何以知之?「若脈浮大者,氣實血虛也。」今趺陽脈浮而澀,故知脾氣不足,胃氣虛也。以少陰脈「弦」(沉)而「浮」(滑)才見,此為調(diào)脈,故稱如經(jīng)也。若反滑而數(shù)者,故知當(dāng)尿膿也。

            【按語】“若脈浮大者,氣實血虛也”這兩句話,和上下文的文意不連貫,應(yīng)當(dāng)刪去。少陰脈呈現(xiàn)弦且浮的狀態(tài),怎么能說符合經(jīng)典論述呢?這里的“弦而浮”應(yīng)當(dāng)改成“沉、滑”二字。

            趺陽脈伏而澀,伏則吐逆,水谷不「化」(入),澀則「食不得入」(不得小便),名曰關(guān)格。

            【按語】“水谷不化”中的“化”字,應(yīng)當(dāng)為“入”字。若為“化”字,意味著能夠消化食物,又怎么能稱作“格”癥呢?“食不得入”應(yīng)當(dāng)是“不得小便”,如果還有小便,那就表明水道通暢,又怎么能叫做“關(guān)”癥呢?所以這些都應(yīng)按照此思路修改。

            趺陽脈緊而浮,浮為氣,緊為寒,浮為腹?jié)M,緊為絞痛,浮緊相摶,腸鳴而轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)即氣動,膈氣乃下,少陰脈不出,其陰腫大而「虛」(痛)也。

            【按語】“陰腫大而虛”中的“虛”字,應(yīng)當(dāng)改成“痛”字。仔細(xì)研讀相關(guān)內(nèi)容和醫(yī)理,便能夠明白其中緣由。

            從臨床實際病癥來看,陰囊腫大通常伴隨疼痛癥狀,“虛”字在此處與病癥表現(xiàn)及醫(yī)理不符,故應(yīng)做此修改。

            已完結(jié)熱門小說推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>