越婢湯
主治風(fēng)水之癥,癥見厭惡吹風(fēng),全身都出現(xiàn)腫脹,脈象浮,口不渴,持續(xù)自汗出,沒有高熱。還可治療里水之癥,表現(xiàn)為全身及面目發(fā)黃、腫脹,脈象沉,小便不利,因而導(dǎo)致水腫病。假如小便自然通利,這是津液耗損,所以會出現(xiàn)口渴的癥狀,此時(shí)也宜用越婢加術(shù)湯。
藥物組成:麻黃(六兩)、石膏(半斤)、生姜(三兩,切片)、大棗(十五枚,擘開)、甘草(一兩)。
若厭惡吹風(fēng)癥狀明顯,加一枚炮附子。
將以上五味藥,加入六升水,先煮麻黃,撇去浮沫,再加入其他藥物,煮取三升藥液,分三次服用。
【集注】喻昌說:越婢湯,是在不明顯發(fā)汗之中微微發(fā)表的方劑,大體上是取其通調(diào)營衛(wèi)的作用。麻黃、石膏這兩味藥,一為甘熱,一為甘寒,合用之后,脾臟偏于陰寒就用甘熱之藥來調(diào)和,胃腑偏于陽熱就用甘寒之藥來調(diào)和。乃至風(fēng)熱這種陽邪,水寒這種陰邪,凡是與中土不協(xié)調(diào)的,都能夠使用越婢湯,這是為什么呢?因?yàn)橹型敛粎f(xié)調(diào),水谷就不能化生其精微強(qiáng)悍之氣來充實(shí)營衛(wèi)。營衛(wèi)虛弱,那么無論寒邪還是熱邪,都能夠壅塞在營衛(wèi)運(yùn)行的通道,從而導(dǎo)致表里不通暢。所以在表的風(fēng)水之證要用它,在里的水腫伴有口渴且小便自然通利的情況,也一定要用它,無非是希望它不要損害中土。不損害中土,自然就能夠在疾病剛剛萌發(fā)時(shí)消除隱患。
趙良說:五臟各自有其陰陽屬性,唯獨(dú)脾胃居于中間而與陰陽兩方面都相關(guān)聯(lián)。所以土氣不只是形成四季之氣,土氣也是順應(yīng)東南西北四方之后才得以形成,并非僅僅由火所生。于是四方有水寒這種陰邪,就會應(yīng)于脾臟;風(fēng)熱這種陽邪,就會應(yīng)于胃腑,飲食五味的寒熱,凡是進(jìn)入脾胃的也是如此。一旦有所干擾,就會導(dǎo)致脾氣不調(diào)和,胃氣不清凈,水谷也就不能化生精微物質(zhì)來運(yùn)行營衛(wèi),充實(shí)陰陽。甘味,是土的本味,所以脾氣不調(diào)和時(shí),用甘熱之藥來調(diào)和;胃氣不清凈時(shí),用甘寒之藥來清理。麻黃味甘性熱,走行于手足太陰經(jīng),連及皮膚,在三陰經(jīng)中運(yùn)行氣機(jī),以祛除陰寒之邪;石膏味甘性寒,走行于手足陽明經(jīng),到達(dá)肌肉,在三陽經(jīng)中運(yùn)行氣機(jī),以祛除風(fēng)熱之邪。既利用它們的甘味進(jìn)入中土,利用寒、熱之性來調(diào)和陰陽,利用其善于走行的特性來發(fā)散脾氣,再用甘草調(diào)和中焦、緩和急迫。麻黃與石膏兩藥相互協(xié)同而發(fā)揮功效。大棗味甘,能補(bǔ)脾中的血液;生姜味辛,可增益胃中的氣。厭惡吹風(fēng)是因?yàn)殛柼?,所以加附子來補(bǔ)陽。對于風(fēng)水之證,則加白術(shù),以發(fā)散皮膚間的風(fēng)水之氣,生發(fā)水谷精微來宣通營衛(wèi),白術(shù)與麻黃、石膏相互為用,引導(dǎo)藥物進(jìn)入中土。越婢湯這個(gè)名稱,不也很恰當(dāng)嗎?
【按語】喻昌的論述明晰透徹,趙良的說法,能夠詳細(xì)剖析其中的道理,啟發(fā)后學(xué),所以將二者都記錄下來。
麻黃杏仁甘草石膏湯
主治溫?zé)嶂霸隗w內(nèi)發(fā)作,導(dǎo)致表里都出現(xiàn)熱象,癥狀表現(xiàn)為頭痛、身體疼痛,不惡寒反而惡熱,無汗且氣喘,極度煩躁、口渴,脈象無論寸關(guān)尺(陰陽)都呈浮象,使用本方可以發(fā)汗并清瀉火熱。若脈象浮弱、沉緊、沉細(xì),且有惡寒、自汗出而口不渴的癥狀,則禁止使用。
藥物組成:麻黃(四兩,去除蘆節(jié))、杏仁(五十枚,去皮尖)、甘草(二兩,炙制)、石膏(半斤,打碎,用棉包裹)。
將以上四味藥,加入七升水,先煮麻黃,煮至水減少二升,撇去上面的浮沫,再加入其他藥物,煮取二升藥液,濾去藥渣,每次溫服一升。
【集注】柯琴說:石膏是清瀉火熱的重要藥物,青龍湯、白虎湯都依靠它來發(fā)揮功效,然而使用不當(dāng),反而會招來災(zāi)禍。所以在青龍湯中,因?yàn)榛颊邿o汗且煩躁,借助生姜、桂枝來宣發(fā)衛(wèi)分的陽氣;在白虎湯中,由于患者有汗且煩渴,需要粳米來保存胃中的津液。而在本方中,只有熱象沒有寒象,所以不用生姜、桂枝;氣喘的原因不在胃而在肺,所以不需要粳米。其用意重在保存陰液,不必?fù)?dān)憂會導(dǎo)致陽氣外亡,因此在麻黃湯的基礎(chǔ)上去掉桂枝的監(jiān)制作用,取用麻黃的專一開泄之性、杏仁的降氣之功、甘草的調(diào)和之力,加倍使用大寒的石膏,以清除內(nèi)外的實(shí)熱,這樣就能使周身微微汗出,內(nèi)外的煩熱與氣喘癥狀也都能消除。
麻黃附子細(xì)辛湯
主治少陰病,剛開始得病時(shí),反而出現(xiàn)發(fā)熱,脈象沉,得病二三日還沒有里證的情況。
藥物組成:麻黃(一兩)、附子(一枚,炮制)、細(xì)辛(二兩)
。
如果發(fā)熱輕微,就用甘草替換細(xì)辛,輕微發(fā)汗。
將以上三味藥,加入一斗水,先煮麻黃,煮至水減少二升,撇去浮沫,再加入其他藥物,煮取三升藥液,濾去藥渣,每次溫服一升,一日服三次。
【集注】柯琴說:少陰經(jīng)主里,正常情況下不應(yīng)有表證;病發(fā)于陰經(jīng),應(yīng)該有表寒癥狀。如今少陰經(jīng)剛開始受到寒邪侵襲,卻反而發(fā)熱,這表明既有少陰經(jīng)的里證,又兼有太陽經(jīng)的表證。太陽經(jīng)表證,脈象應(yīng)該不沉,現(xiàn)在脈象沉,說明有太陽經(jīng)的癥狀,卻出現(xiàn)了少陰經(jīng)的脈象。所以身體雖然發(fā)熱,但脈象卻是沉的。因此,太陽病脈象反而沉?xí)r,就要用四逆湯來急救其里;而這里少陰病表反而發(fā)熱,便在解表方劑中加入附子,以預(yù)先鞏固其里。發(fā)熱無汗,太陽經(jīng)表邪不得不解,脈沉表明病在里,少陰經(jīng)的樞機(jī)又不得不固護(hù)。倘若只用麻黃開泄腠理,細(xì)辛發(fā)散浮熱,而沒有附子來固護(hù)元陽,那么少陰經(jīng)的津液就會外泄,太陽經(jīng)的微弱陽氣就會外亡,離生機(jī)就越來越遠(yuǎn)了。只有附子與麻黃并用,寒邪雖然得以消散,而陽氣不會亡失;這種里病涉及表,脈象沉而應(yīng)當(dāng)發(fā)汗的情況,與病在表脈象浮而發(fā)汗的情況截然不同。如果表熱輕微,那么受寒也較輕,所以用甘草替換細(xì)辛,輕微發(fā)汗,用甘味藥緩和藥力,與用辛味藥發(fā)散藥力,又稍有區(qū)別了。
桂枝加附子湯
患太陽病,發(fā)汗后,導(dǎo)致汗漏持續(xù)不止,患者惡風(fēng),小便困難,四肢輕微拘急,難以屈伸,可用該方治療。