進食后想要嘔吐,這種情況如果屬于陽明經(jīng)病癥,可用吳茱萸湯主治。如果服用吳茱萸湯后嘔吐反而加劇,這表明病變屬于上焦。
【注釋】進食后想要嘔吐,若屬于陽明經(jīng)病證,是因為胃主受納,如今胃中虛寒,不能容納谷物,所以想要嘔吐。用吳茱萸湯來溫補中焦、降逆止嘔就可以。如果服用吳茱萸湯后嘔吐反而加劇,這肯定不是中焦陽明經(jīng)的里寒證,而是上焦太陽經(jīng)的表熱證。吳茱萸氣味都屬溫熱,與上焦表熱的病情不相符,所以嘔吐反而加劇。治療應當依照太陽與陽明合病,不下利但嘔吐的治療原則,適宜用葛根加半夏湯。
【集注】方有執(zhí)說:進食后想要嘔吐,是胃寒的表現(xiàn),所以說屬于陽明經(jīng)病證,這與惡寒、嘔逆的病癥不同。上焦,指的是以膈以上的部位。
病人脈象數(shù),數(shù)脈主熱,本應消食易饑,然而反而嘔吐,這是因為發(fā)汗使陽氣衰微,膈間氣虛,所以脈象才表現(xiàn)為數(shù)。這種數(shù)脈是外來的虛熱導致,并非胃中實熱,因為胃中虛寒,所以嘔吐。
【注釋】病人脈象數(shù),數(shù)脈通常表示有熱,那么就應該消食易饑,現(xiàn)在進食卻反而嘔吐,這是因為見到身熱脈數(shù),錯誤地認為是表熱而發(fā)汗,從而使病人陽氣衰微,膈間氣虛。卻不知這個脈象的數(shù),是外邪客熱導致的數(shù),并非胃中實熱的數(shù)。病人不能消化谷物食物反而嘔吐,是因為胃中本來就虛寒。
【集注】程知說:這是說發(fā)汗后脈象數(shù)且嘔吐食物,應當考慮是胃陽虛。陽氣在胸中受氣,發(fā)汗過多,使陽氣衰微,膈間氣虛,虛熱向外浮越,所以脈象數(shù)。這種外來的虛熱不能消化谷物而導致嘔吐,應當歸咎于胃中虛寒。如果因為脈象數(shù)就用清胃的藥物,那就錯了。
程應旄說:見到數(shù)脈卻反而嘔吐,數(shù)脈雖是熱脈,但如果無力就是虛脈,膈間氣虛,虛陽客于上焦,不能向下溫暖中焦,所以導致胃中虛寒。熱是外來的虛熱,寒是真正的虛寒,追究根源,只是因為發(fā)汗使陽氣衰微。既然如此,陽氣是多么珍貴,怎么能錯誤地發(fā)汗呢?
陽明病,若不能進食,攻下其熱邪必然會導致噦逆,之所以這樣,是因為胃中虛寒的緣故,由于患者本來就體質(zhì)虛弱,攻下熱邪就一定會引發(fā)噦逆。
【注釋】陽明病出現(xiàn)不能進食,是因為中焦有寒,即便有脈數(shù)這種外來虛熱的表現(xiàn),上一條已經(jīng)告誡不可發(fā)汗,這里又說也不可攻下。如果攻下熱邪,就會損傷胃陽,也必然會引發(fā)噦逆。之所以如此,是因為外來虛熱雖然消除,但胃也變得虛寒了。因為患者本來就胃虛,所以攻下熱邪必然會導致噦逆。噦,就是干嘔。
【集注】方有執(zhí)說:攻下熱邪用的都是寒涼藥物,所以知道必然會導致噦逆。胃中虛是就不能進食而言,這也是告誡醫(yī)者要謹慎。
林瀾說:陽明病出現(xiàn)譫語、潮熱且不能進食的,可攻下,這是因為有燥屎在體內(nèi)。但也有因胃中虛寒而不能進食的情況,必須仔細辨別,不能一見到不能進食就當作實癥。如果誤攻下,熱邪雖去但噦逆就會發(fā)作。既然如此,怎么能一概認為陽明病都適宜攻下呢!
如果胃中虛寒,不能進食,飲水就會導致噦逆。
【注釋】這是承接上條,說明即便不攻下也會出現(xiàn)噦逆的道理。如果患者胃中虛寒,不能進食,即便不攻下熱邪,飲水也會導致噦逆,這是因為胃中已經(jīng)虛寒,又攝入冷水,所以會噦逆,適宜用理中湯加丁香、吳茱萸,溫胃降逆就可以。
【集注】喻昌說:表熱里寒,治法應當先救治里寒,在太陽經(jīng)病中也會用四逆湯,在陽明經(jīng)病中就更不用說了。這一條比上一條虛寒的情況更嚴重,所以不但攻下熱邪必然會導致噦逆,即便飲水也會噦逆。
汪琥說:如果胃中虛寒不能進食,飲水后水寒之氣相互搏結(jié),氣逆向上也會導致噦逆,治法應當大溫胃陽。
趺陽脈浮,浮脈主虛,虛浮之脈相互并見,所以會導致氣噎,這是說胃氣虛竭。脈象滑也會導致噦逆,這是醫(yī)生的過錯,誤將虛癥當作實癥來治療,本應滋養(yǎng)空虛的正氣,卻逼迫血液妄行。如果趺陽脈浮,且鼻中干燥,必然會出現(xiàn)鼻出血。
【注釋】誤攻下或飲用冷水,都可能導致氣噎,確實如此。現(xiàn)在趺陽胃脈浮而不大,無力且虛,這是胃虛與邪氣相互搏結(jié),即便不誤攻下或飲用冷水,也會導致氣噎。如果趺陽胃脈滑而出現(xiàn)噦逆,這是熱氣壅塞郁滯導致的氣噎,并非胃氣虛竭導致的氣噎,醫(yī)生為何要將虛癥當作實癥來治療,從而給自己招致過錯呢!如果趺陽胃脈浮且鼻中干燥,這表明熱邪侵入血分,血分有熱逼迫血液妄行,必然會出現(xiàn)鼻出血。世上有人將噦逆當作呃逆,其實噦就是干嘔,因為它有噦噦的聲音,所以又叫噦。觀察現(xiàn)在患呃逆的人,飲用冷水后,氣從臍下向上沖,出口時發(fā)出格兒格兒的聲音。聲音悠長且有時能停止的,屬于實癥,可治;聲音短促且不停的,屬于虛證,難治。
【集注】方有執(zhí)說:這里又提到趺陽脈,并說到噦逆與鼻出血,都是強行發(fā)汗卻不得汗所導致的。咎,就是過錯。責虛,是說從虛證來尋求病癥根源。取實,是說反而將虛證當作實證來治療。血屬陰,在內(nèi)守護人體,所以說“守空”。迫血,是說強行發(fā)汗。
寸口脈象浮大,醫(yī)生反而用攻下之法,這是嚴重錯誤的治法。浮脈表明營血不足,大脈主寒,寒邪與虛氣相搏結(jié),就會出現(xiàn)腸鳴。醫(yī)生卻不明白這個道理,反而讓病人飲用冷水,使病人大量出汗,水遇到寒邪,寒冷之邪必然相互搏結(jié),病人一定會出現(xiàn)噎塞的癥狀。
【按語】“令汗大出”這四個字,應當是衍文(即多余的文字)。
【注釋】這里所說的寸口脈浮大,指的是雙手寸口六部脈象都呈現(xiàn)浮大之象。六部脈象皆浮大,那就不是陽明經(jīng)那種重按有力的大脈,而是太陽經(jīng)輕按即得的大脈。醫(yī)生反而用攻下之法,這是嚴重錯誤的治法,致使原本浮脈轉(zhuǎn)變?yōu)闋I血不足的虛象,大脈轉(zhuǎn)變?yōu)槲负倪t緩脈象,虛寒相互搏結(jié),就會出現(xiàn)腸鳴。醫(yī)生不明白這個道理,反而讓病人飲用冷水,病人受到水寒之氣,寒冷與胃中虛氣相搏結(jié),所以一定會出現(xiàn)噎塞的癥狀。噎塞就是氣逆結(jié)滯發(fā)出聲響,也就是現(xiàn)在所說的呃逆。
【集注】程知說:這是說邪氣在表時誤用攻下之法所產(chǎn)生的變證。寸口脈象浮大,但沒有腹部堅硬脹滿、臟腑有熱等癥狀,按照治法應該發(fā)汗,如果反而攻下,這就是嚴重錯誤的治法。已經(jīng)錯誤地使用攻下之法后,原本所說的浮脈,就會變得體內(nèi)空虛而營血不足;原本所說的大脈,會轉(zhuǎn)變?yōu)槔锾摱泻摵嗷ゲY(jié),就會出現(xiàn)腸鳴。醫(yī)生見到脈象大,就認為有熱,讓病人飲用冷水,想要用水寒之性來勝熱并促使出汗,然而病人里氣先已虛寒,又受到冷水的影響與之搏結(jié),那么寒邪就會凝結(jié)在上焦,必然導致咽喉噎塞、氣機上逆。