<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說

            黑巖小說>清代醫(yī)書值錢嗎 > 辮太陽病脈癥并治中篇1-6(第1頁)

            辮太陽病脈癥并治中篇1-6(第1頁)

            患太陽病,脈象浮緊,無汗,發(fā)熱,身體疼痛,歷經(jīng)八九日病癥仍未解除,表癥依舊存在,此時應當發(fā)汗解表。服用發(fā)汗藥后,癥狀稍有減輕,但病人出現(xiàn)心煩、閉目懶睜的情況;如果癥狀嚴重,必定會鼻出血,鼻出血后病癥就會解除。之所以會這樣,是因為陽氣郁遏太甚的緣故。宜用麻黃湯主治。

            【按語】張兼善說:“麻黃湯主之”這五個字,不應該放在“陽氣重故也”這句話之后,哪有鼻出血后病癥已經(jīng)解除,還使用麻黃湯的道理呢?他的說法很正確。況且在“服藥已”這句話之前,并沒有提及服用的是什么藥,應該把這五個字移到前面才合適。

            【注釋】太陽病,脈象浮緊、無汗、發(fā)熱、身體疼痛,歷經(jīng)八九日病癥仍未解除,這表明傷寒表癥依然存在,應當用麻黃湯來發(fā)汗解表。服藥之后,癥狀稍有減輕,是說已經(jīng)發(fā)過汗,邪氣雖然稍有減輕,但還沒有完全消除,仍然應當發(fā)汗解表。如果拖延而沒有及時發(fā)汗,那么陽邪長時間郁滯在營分之中,不能得到宣泄,導致熱邪與陽氣合并而引發(fā)心煩,熱邪郁滯在陰分而出現(xiàn)閉目懶睜。“劇者”,是說熱邪極其亢盛。熱邪在營分亢盛到極點,勢必會逼迫脈中的血液妄行而導致鼻出血,鼻出血后熱邪就會隨著血液排出而使病癥解除。之所以會這樣,是因為陽氣郁遏太甚。

            【集注】程知說:脈象呈現(xiàn)浮緊,表證仍然存在,即便已經(jīng)過了八九日,仍然應當用麻黃湯發(fā)汗以解除表證。服用湯藥之后,病癥稍有減輕,至于出現(xiàn)心煩、閉目懶睜,嚴重時鼻出血的情況,是因為熱邪郁滯在營分,陽氣郁遏太過,發(fā)散表邪的藥物,與體內(nèi)郁熱相互作用才導致這樣。然而,熱邪逼迫血液向上而鼻出血,那么熱邪就會隨著血液排出而解除。這里說的是發(fā)汗應當以麻黃湯為主,并非是鼻出血病癥解除之后,仍然使用麻黃湯。

            張璐說:服藥后癥狀稍有減輕,又出現(xiàn)心煩,是因為余邪沒有完全清除。閉目懶睜且心煩嚴重,是因為熱邪在經(jīng)脈中亢盛,所以逼迫血液妄行而導致鼻出血,鼻出血后余熱就會隨著血液排出而解除。因為發(fā)汗之后又出現(xiàn)鼻出血,所以說是陽氣郁遏太甚。有人說發(fā)汗后又鼻出血,而熱邪仍然沒有完全清除,再用麻黃湯發(fā)散沒有清除的邪氣,這種說法是錯誤的。如果真的是邪熱沒有清除,那么“衄乃解”這三個字又該如何解釋呢?

            患太陽病,脈象浮緊,身體發(fā)熱且無汗,若能自行鼻出血,疾病就會痊愈。

            【注釋】患有太陽病,脈象浮緊,發(fā)熱且身體無汗,這是典型的傷寒脈象和癥狀,此時應當通過發(fā)汗來解表。若應當發(fā)汗卻未發(fā)汗,就是失汗。失汗會使寒邪閉阻在衛(wèi)分,熱邪郁滯在營分。起初若不能從衛(wèi)分通過出汗解除病邪,時間久了必然會從營分通過鼻出血而使病愈。所以太陽病凡是從體表解除病癥的方式,只有出汗和鼻出血這兩種。如今既然在營分失汗,那么營分中的血熱就會妄行,進而自行鼻出血,熱邪隨著鼻出血而解除,疾病必然會自愈。

            【集注】方有執(zhí)說:這一條承接上一條,又以癥狀較輕的情況來說明,目的是讓人知道有些病癥即便不治療也能自愈,以此告誡人們不要隨意治療,以免出現(xiàn)失誤。太陽病脈象浮緊、發(fā)熱、身體無汗,與上一條相同,但沒有疼痛癥狀,由此可知比上一條的病情要輕。所以不需要刻意治療,出現(xiàn)鼻出血后就會自愈。汗本就是血的津液,北方人把鼻出血稱為“紅汗”,就是這個道理。

            程知說:這是說出現(xiàn)鼻出血后,即便無汗病癥也必然會自愈。人受到寒邪侵襲而發(fā)熱,因為鼻出血使邪熱得以發(fā)散,所以會痊愈。

            張璐說:鼻出血如果流得順暢,那么邪熱就會隨著血液流出而消散。這就是所謂的失血后就不會再出汗。假如沒有自行鼻出血,就應當用麻黃湯發(fā)汗。發(fā)汗后邪氣解除,就不會鼻出血;發(fā)汗后如果余邪未盡,就必然還會通過鼻出血來解除病癥。

            外感傷寒,脈象呈現(xiàn)浮緊之象,此時本應發(fā)汗解表,若未及時發(fā)汗,熱邪郁于營分,進而導致鼻出血,這種情況下,宜用麻黃湯進行治療。

            【注釋】這一條承接上一條,給出相應的治療方法。傷寒脈象浮緊,按照治療原則應當發(fā)汗,如果不發(fā)汗,就是失汗。失汗會使熱邪郁滯在營分,從而導致鼻出血,這種情況適宜用麻黃湯主治。如果能在鼻出血之前,盡早使用麻黃湯發(fā)汗,汗出之后病癥就會解除,必然不會發(fā)展到鼻出血的程度?;蛘呦裆弦粭l所說的那樣,通過自行鼻出血而使病癥解除,那就無需用藥了。

            【按語】凡是傷寒初起,如果不是特別怕冷,就可知體內(nèi)夾有熱邪,之后大多會出現(xiàn)鼻出血。其中熱多寒少的情況,熱邪會隨著鼻出血而散去,隨后會出汗,表癥與熱邪都會解除。熱少寒多的情況,即便熱邪隨著鼻出血而散去,之后也必然不會出汗,表癥仍然不會解除。如果真能在鼻出血之前,及時使用青龍湯、麻黃湯發(fā)汗,那么出汗和鼻出血兩種情況都能使病癥解除。如果已經(jīng)鼻出血之后仍然不出汗,表證不解,即便使用麻黃湯、桂枝湯之類的藥物來調和營衛(wèi),也必須稍微配伍黃芩、黃連、犀角、生地黃等清陰涼血的藥物,以保護陰血。然而,大量鼻出血之后,麻黃湯、青龍湯不可輕易使用,如果使用不當,就會觸犯“衄家不可汗”的禁忌。

            【集注】《活人書》說:鼻出血后脈象浮的,適宜用麻黃湯;鼻出血后脈象微弱的,不可使用麻黃湯,適宜用黃芩芍藥湯。因為鼻出血后脈象浮,表明表證未解;脈象微弱,表明表證已解。由此可見仲景在鼻出血后使用麻黃湯的主要意圖。

            方有執(zhí)說:傷寒脈象浮緊,意味著寒邪多而風邪少。前面兩條都是風邪多寒邪少的情況,前一條是因為服藥后癥狀稍有減輕,但發(fā)汗不透而導致鼻出血,上一條是因為病情較輕而自行鼻出血,這一條是因為寒邪多且不發(fā)汗而導致鼻出血,這就是三條的區(qū)別所在。寒邪多,按照治療原則就應當發(fā)汗,若不發(fā)汗,熱邪郁滯,血液運行紊亂,所以會鼻出血。鼻出血后,風邪之類的陽邪會隨之散去。麻黃湯,就是用來發(fā)散尚未散去的寒邪。

            程知說:這是說寒邪未通過發(fā)汗而致鼻出血,仍然適宜用溫散之法。不發(fā)汗而導致鼻出血,是因為侵入營分的寒邪不能宣泄發(fā)散所致。寒邪不除盡,鼻出血就不會停止,所以仍然要用麻黃湯,不必等到鼻出血自行停止。這一條與上一條有寒熱的區(qū)別。

            程應旄說:大致來說,傷寒出現(xiàn)鼻出血的情況,是因為患者營分素來有熱,一旦受到寒邪閉阻,營分不能承受這種遏郁,于是熱邪循經(jīng)上沖而致鼻出血。

            傷寒患者六七天沒有大便,伴有頭痛、發(fā)熱癥狀,此時可考慮給予承氣湯。若患者小便清澈,說明病邪不在里,仍在表,應當發(fā)汗解表。若患者頭痛劇烈,必然會出現(xiàn)鼻出血,這種情況適宜用桂枝湯。

            【按語“若頭痛”中的“若”字,應該是“苦”字。只有頭痛極為痛苦,才是必定會鼻出血的癥狀。若是“若”字,那就意味著所有頭痛都能引發(fā)鼻出血了。

            【注釋】患傷寒之癥,六七天不大便,里實之象已現(xiàn),看似可以使用攻下之法。同時存在頭痛、發(fā)熱,表明表證尚未解除,又似可發(fā)汗解表。然而,當下處境兩難,欲攻下則有頭痛發(fā)熱的表證,欲發(fā)汗又有不大便的里證。此時,唯有依據(jù)小便情況來判斷。若小便渾濁赤黃,表明熱已入里,即便存在頭痛發(fā)熱的表證,也屬于里熱,可給予承氣湯以攻下里熱;若小便清澈,說明熱仍在表,即便有不大便的里證,依舊屬于表邪,宜用桂枝湯來解表達邪。一般而言,傷寒頭痛,無論表證還是里證,若頭痛極為痛苦,這是熱邪在營分亢盛,所以必然會鼻出血,鼻出血后營分熱邪隨之解除。在未出現(xiàn)鼻出血之前,若患者無汗,宜用麻黃湯;若有汗,則宜用桂枝湯發(fā)汗,如此可使病癥不通過鼻出血而得以解除。

            【集注】汪琥說:頭痛持續(xù)不緩解,是因為風寒之邪向上壅滯,熱邪在經(jīng)脈中亢盛,必然會引發(fā)鼻出血。必須在鼻出血尚未發(fā)生時,斟酌選用麻黃湯或桂枝湯以發(fā)汗解表,通過觀察小便來判斷病情,實在是仲景的精妙方法。

            魏荔彤說:此條所提及的鼻出血,是推測之詞,并非已然出現(xiàn)的癥狀。

            太陽病若未能解除,邪熱結聚在膀胱,患者會出現(xiàn)類似發(fā)狂的癥狀,若能自行下血,下血之后病癥就會痊愈。若表證未解,此時還不可攻下,應當先解除表證;表證解除后,若僅見少腹拘急結痛,才可攻下,適宜用桃核承氣湯。

            【注釋】太陽病未得解除,病邪未傳至陽明經(jīng),而是邪熱順著經(jīng)脈,在膀胱的營分瘀滯,此時患者會表現(xiàn)出如狂的狀態(tài)。所謂如狂,是由于瘀熱在體內(nèi)結聚,擾亂心神,故而看似發(fā)狂。在這種情形下,若血液能夠自行向下排出,疾病便會自愈;若血液不能自行下行,或雖下行但未排盡,那么熱邪與瘀血就會在下焦膀胱蓄結,必然導致少腹拘急結痛。倘若表證尚未解除,此時不可貿(mào)然攻下,應先用麻黃湯解除表證;表證解除后,若僅見少腹拘急結痛,便可使用攻下之法,適宜用桃核承氣湯。桃核承氣湯由調胃承氣湯加桃仁組成,用以攻下熱邪、驅逐瘀血。因病邪是順著太陽經(jīng)而來,所以又加入桂枝以解除表證并通利營分。飯前服用,是因為空腹時藥力下行更為迅速。

            【按語】太陽病不解,病邪不傳至陽明,邪熱順著經(jīng)脈入里,這稱作犯本。所謂犯本,即侵犯膀胱腑。膀胱腑的衛(wèi)氣部分為氣分,營血部分為血分。熱邪侵入并侵犯氣分,致使氣化功能失常,熱邪與水液互結,這叫做侵犯衛(wèi)分的里證,是五苓散的適應證;熱邪侵入并侵犯血分,導致血液蓄結不行,熱邪與瘀血互結,這叫做侵犯營分的里證,是桃核承氣湯的適應證。這兩種情況雖都屬于犯本之癥,兩個方劑雖均為治療犯本之藥,但一方是通過通利小便使病邪從前陰排出,另一方是通過攻下使病邪從后陰排出,對于水邪與瘀血,主治方法各有不同。

            【集注】喻昌說:桃核承氣湯用桂枝解表達邪,與大柴胡湯解表達邪的思路相似,由此更能看出太陽經(jīng)隨經(jīng)而來的熱邪,非桂枝不能解除。

            程知說:太陽病不解,病邪順著經(jīng)脈進入膀胱腑,所以熱邪結聚在膀胱?;颊呷缈?,是因為瘀熱在體內(nèi)結聚,致使心神不安寧,看似發(fā)狂。若血液自行下行排出,熱邪便會隨著瘀血的排出而解除。然而,必須表癥已經(jīng)解除,才可直接攻下少腹拘急結痛的病邪。在調胃承氣湯中加入桃仁,是要讓藥力直達瘀血所在之處;加入桂枝以通利血脈,同時解除太陽經(jīng)隨經(jīng)而來的邪氣。

            汪琥說:膀胱是小腹中的臟器。膀胱熱結,若在衛(wèi)分,會出現(xiàn)小便不利;若在營分,會出現(xiàn)血液流通不暢,故而表現(xiàn)為少腹拘急結痛,這是下焦蓄血的典型證候。所以使用桃核承氣湯,它是攻下下焦蓄血、治療少腹拘急結痛的藥物,實際上并非通利膀胱熱結的藥物。

            已完結熱門小說推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>