<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說

            黑巖小說>清代名醫(yī)著作 > 辮太陽病脈癥并治中篇1-5(第2頁)

            辮太陽病脈癥并治中篇1-5(第2頁)

            梔子厚樸湯方

            梔子(擘開,十四枚)厚樸(用姜汁炙,四兩)枳實(去掉瓤,炒,四兩)

            以上三味藥,加入三升半水,煮取一升半藥液,濾去藥渣,分三次服用。先溫服一次,如果服藥后嘔吐了,就停止服用后續(xù)的藥。

            外感傷寒,醫(yī)生用丸藥峻烈攻下,之后患者體表發(fā)熱的癥狀未消,還伴有輕微煩躁,此時宜用梔子干姜湯進行治療。

            【按語】梔子干姜湯應當是梔子豉湯,梔子豉湯應當是梔子干姜湯,絕沒有身熱煩躁卻用干姜,有胸膈結痛反而用香豉的道理。

            【注釋】患傷寒病,表邪還沒有解除,醫(yī)生用丸藥峻烈攻下,沒有發(fā)展到結胸、心下痞硬的程度,還算沒有造成嚴重的變證。然而,身熱沒有消退,說明表癥仍然未解;輕微煩躁,是熱邪陷入胸中。表熱郁于胸中,程度既輕又微,所以既不能攻下,也不能單純清熱,只適宜用梔子豉湯,微微促使熱邪上涌,那么輕微的煩躁就可以消除,而且在催吐中含有發(fā)散表邪的意思,身熱也可以解除。

            【集注】汪琥說:誤用丸藥攻下,邪熱沒有清除,所以身熱不退,邪氣乘虛客居在胸中,因此導致輕微煩躁。

            梔子干姜湯方

            梔子(擘開,十四枚)干姜(二兩)

            以上兩味藥,用三升半水來煎煮,煮取一升半藥液,濾去藥渣,分兩次服用。先溫服一次,如果服藥后出現(xiàn)嘔吐,就停止服用第二次。

            【按語】這個方子中的干姜應該是香豉。其余詳細解釋見前面經(jīng)文下方的正誤文字里。

            外感傷寒五六天,用強烈的瀉下之法后,患者體表發(fā)熱沒有消退,并且感覺心口部位有結聚疼痛之感,這表明病情尚未得到緩解,此時應用梔子豉湯來治療。

            【按語】這個方子中的香豉應該是干姜。其余詳細解釋同樣見前面經(jīng)文下方的正誤文字里。

            【注釋】傷寒病五六日,正是邪氣入里的時候。經(jīng)過峻烈攻下之后,如果身熱消退,心胸舒暢,這就是病情將要緩解的表現(xiàn)。如今身熱沒有退去,說明邪氣仍然在表。心中出現(xiàn)結聚疼痛,是因為過度攻下導致里寒,所以說病情還沒有緩解。然而這種表熱里寒的病癥,想要溫里,就會妨礙表熱的解除;想要解表,又會妨礙里寒的溫散。所以只能用梔子的寒性與干姜的熱性,同時使用來促使邪氣上涌,這樣就能解表溫里兩者兼顧。難道還會有身熱和結痛不能完全消除的情況嗎?這是仲景針對兩難病癥所確立的治法,其精妙之處就在于此,其他類似情況也可依此進行類推。

            【集注】王肯堂說:“身熱不去”這四個字值得仔細玩味。結胸證身體不發(fā)熱,說明熱不在表,如今身熱不退,只適合用涌吐之法。

            程應旄說:疼痛稱為“結痛”,很類似結胸,但結胸證身體沒有大熱,可知熱已經(jīng)完全入里成為實邪。而這里身熱不退,那么所出現(xiàn)的結聚,是因為攻下而形成的,外來的邪氣仍然在表,所以說病情還沒有緩解。

            凡是使用梔子湯時,如果病人平素大便就稍微溏薄,不可給予服用。

            【注釋】若經(jīng)過發(fā)汗、催吐、攻下之后,出現(xiàn)心中懊憹、氣短、嘔吐氣逆、煩悶脹滿、心口結痛等癥狀,都適宜用梔子等方劑來催吐。這是因為邪氣留滯在胸胃之間,或與熱、與虛、與水飲、與氣機、與寒邪相互糾結,但并非實證,病勢有向上的趨向,這就是經(jīng)典中所說“其高者,因而越之”的意思。如果未經(jīng)發(fā)汗、催吐、攻下,卻有上述癥狀,那就是實邪為患,不是梔子湯這樣的輕劑所能治療的,此時應當用瓜蒂散這樣的重劑來主治。如果病人平素大便就微微溏薄,即便有上述癥狀,然而內里已經(jīng)長期虛弱,不可給予服用;若給予服用,即使外來的邪氣全部去除,正氣也必定難以支撐,因為病勢本就向下,強行涌吐必然會引發(fā)其他變證?!侗静荨分袥]有說梔子是催吐藥,而仲景卻用它來催吐,這是為什么呢?梔子本來不是催吐的藥物,但因其味道苦寒能夠催吐,所以用它來使熱邪上涌。

            【按語】催吐的藥物并非只有梔子,其他各種藥物都可以起到催吐作用,關鍵是要準確審察胸胃中的邪氣,究竟是寒邪、熱邪,還是宿食、水飲,亦或是痰邪、氣滯?因何種原因導致阻滯,使得胸胃的陽氣不能伸展?然后選用恰當?shù)乃幬飦碛客?,疾病自然可以痊愈。比如想要催吐寒邪,就用干姜、桂皮之類的藥物;催吐熱邪,就用梔子、苦茶之類;催吐宿食,用平胃散、食鹽之類;催吐水飲,用五苓散、生姜之類;催吐稀涎痰邪,用橘皮之類;催吐氣滯,用枳實、厚樸之類。但如果患者形體虛弱、正氣不足,用藥劑量應當少一些,并且仍應當佐以補中益氣湯等具有升提作用的藥物才穩(wěn)妥;如果患者形體壯實,用藥劑量可以多一些,再佐以瓜蒂、藜蘆等藥力猛烈的藥物,效果會更好。凡是煎熬催吐的藥湯或者調配散劑,有的用酸米湯,有的用白開水,有的用稀米粥,準備十多杯,讓病人一口氣喝下一杯,隨即用手指探喉促使藥物吐出,再喝一杯,同樣用手指探喉促使吐出,再喝再吐,以順暢快速地嘔吐為度,這時頭額和身上自然會微微出汗,所有的病癥減輕,就表明用藥得當,不必把剩余的藥全部喝完。如果過度催吐,即便疾病全部消除,恐怕也會損傷胸中的陽氣。近世的醫(yī)生,認為催吐是古法,不可使用,這種情況已經(jīng)持續(xù)很久了。這都是因為仲景的學說沒有彰顯于世,其方法失傳,也難怪他們不敢使用。不了解其中的奧妙而不敢使用,尚且情有可原;但如果直接斷定古法不可用,那就不應該了。因為邪氣在人體上部的病癥,不通過催吐就難以痊愈。如果像一般庸醫(yī)所說,讓病人畏懼而不敢服藥,拖延病情導致發(fā)生變癥,使輕癥轉為重癥,重癥導致死亡,這是誰的過錯呢?應當知道,發(fā)汗、催吐、攻下這三種治法,如果運用得當,病癥無不立時見效。后世從事醫(yī)學的人,又怎么能只講發(fā)汗和攻下兩種治法,而棄置催吐法不用,致使古法失傳呢!

            【集注】程知說:這是說服用梔子湯也有禁忌。病人平素大便微微溏薄,這是里氣虛弱,再服用苦寒的藥物,不但不能使邪氣上涌,反而會導致下泄,所以要禁用。

            張志聰說:這里只提到梔子而沒提到豆豉,是為了申明梔子的苦味能導致下泄,所以病人平素大便微微溏薄,不可給予服用。

            已完結熱門小說推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>