得了太陽病,用發(fā)汗法治療后,卻出現(xiàn)汗漏不止的情況,患者感覺怕風(fēng),小便困難,四肢微微拘緊,屈伸都不太方便,這種情況應(yīng)該用桂枝加附子湯來治療。
【注釋】原本太陽中風(fēng),應(yīng)當(dāng)采用解肌的方法。要是發(fā)汗太過,汗流得像水一樣不停,進(jìn)而導(dǎo)致汗漏不止,這樣患者的腠理就會大開,體表的陽氣不能固護(hù),所以會怕風(fēng)。體內(nèi)的津液受到損傷,膀胱的津液減少,因此小便困難。體表的津液受損后,又遭受風(fēng)邪侵襲,所以四肢會微微拘緊,難以屈伸。適合用桂枝加附子湯來治療。按照桂枝湯的服用方法來用藥,是在固護(hù)陽氣、收斂津液的同時,調(diào)和營衛(wèi)、解除風(fēng)邪。
【集注】方有執(zhí)說:這是太陽中風(fēng)因錯誤發(fā)汗導(dǎo)致的變證。小便困難,是因為汗漏一直不停,肯定會導(dǎo)致陽氣耗損、津液流失。陽氣耗損就會使氣不足,津液流失就會造成水道枯竭。而且小便的排泄是由膀胱主管。膀胱本來就屬于太陽經(jīng),并且是諸陽主氣的地方,氣不足的話,氣化功能就無法正常運行了。
程知說:這是陽氣和陰液都損耗了,又有外部風(fēng)邪侵入,和真武湯證稍有不同。真武湯是用來救治因里寒導(dǎo)致的亡陽之癥,重點在于回陽;桂枝加附子湯是用來救治因表寒漏風(fēng)導(dǎo)致的病癥,重點在于溫通經(jīng)絡(luò)。
桂枝加附子湯方
在桂枝湯的藥方里,加入一枚附子,其他的按照桂枝湯的方法來。
【集解】柯琴說:這個方劑是把附子加到桂枝湯中,主要是為了大補體表的陽氣。體表陽氣致密了,漏汗自然就會停止,怕風(fēng)的癥狀也會消除。汗止住了,津液恢復(fù),小便就會通暢,四肢也會變得柔軟。汗漏不止和大汗出的情況看似相同,但病情的變化卻不一樣。吃了桂枝湯或麻黃湯后,大汗出而且特別煩躁口渴,這是陽氣陷入到里,此時急需救陰,所以用白虎加人參湯。吃了桂枝湯或麻黃湯發(fā)汗后,汗漏不止但不煩躁口渴,這是陽氣在體表耗散,急需救陽,所以用桂枝加附子湯??傊?,使用發(fā)汗的方劑,如果桂枝用得不當(dāng),陽氣陷入里的情況就比較多;麻黃用得不當(dāng),陽氣在體表耗散的情況就比較多。因為桂枝湯中有芍藥而沒有麻黃,所以即使出汗很多,體表的毛孔還能自行閉合,一般不至于陽氣在體表耗散。
吃了桂枝湯,大量出汗之后,出現(xiàn)非常煩躁口渴而且不能緩解的癥狀,脈象洪大,這種情況應(yīng)該用白虎加人參湯來治療。
【注釋】非常煩躁口渴,這是陽明經(jīng)的癥狀。脈象洪大,是陽明經(jīng)的脈象。中風(fēng)的邪氣,在服用桂枝湯、大量出汗后,病癥沒有緩解,反而出現(xiàn)非常煩躁口渴、脈象洪大的情況,這說明邪氣已經(jīng)傳入陽明經(jīng),津液被大量出汗所損傷,導(dǎo)致胃中干燥。應(yīng)該用白虎加人參湯,清熱生津,這樣煩躁口渴的癥狀自然就會消除。
【集注】張璐說:白虎湯實際上是解除體內(nèi)蘊蒸的熱,不是治療體表輕微的熱。以前有人認(rèn)為石膏辛涼,能夠解除陽明經(jīng)的風(fēng)熱,如果不配上麻黃、葛根之類的藥物,怎么能作用到體表呢?這種說法看似正確,實際上是錯誤的。因為陽明經(jīng)在經(jīng)的邪氣,即使有大熱但不煩躁口渴,自然有葛根湯、桂枝加葛根湯等治療方法,并不需要借助石膏。
白虎加人參湯方見《陽明篇》。
患太陽病三天了,發(fā)汗之后病癥沒有緩解,出現(xiàn)像熱氣蒸騰一樣發(fā)熱的情況,這表明病已經(jīng)入胃了,應(yīng)該用調(diào)胃承氣湯來治療。
【注釋】患太陽病三天,發(fā)汗后熱沒有退,如果還是一陣一陣發(fā)熱、有汗而且病癥不緩解,這說明太陽表證還沒有解除,那就應(yīng)該用桂枝湯來調(diào)和。現(xiàn)在是像熱氣蒸騰一樣發(fā)熱,有汗但病癥不緩解,這屬于陽明里證不調(diào)和,所以要用調(diào)胃承氣湯。
【集注】程應(yīng)旄說:太陽病才三天,病程還不算長,為什么發(fā)汗后病癥不緩解就說病入胃了呢?這是因為患者平素胃中燥熱就比較厲害,所以其他表證雖然解除了,但汗和熱還是沒有緩解。只看這個熱,像蒸籠里熱氣蒸騰一樣旺盛,就知道汗肯定是連綿不斷地流,這就是大便已經(jīng)干結(jié)的征兆,所以說病入胃了。熱雖然聚集在胃里,但還沒有出現(xiàn)潮熱、譫語等癥狀,用調(diào)胃承氣湯,是在下法中采用中和的治法,因為病程還不長。
汪琥說:這里說太陽病,不能拘泥于患病天數(shù),只要看到有病癥屬于胃的情況,就可以用下法。病才三天,已經(jīng)發(fā)過汗了,這個熱是從體內(nèi)往體表蒸騰,不是表邪沒有解除,而是太陽經(jīng)的邪氣轉(zhuǎn)歸到胃里了,所以病熱不能解除。
調(diào)胃承氣湯方見《陽明篇》。
患太陽病,發(fā)汗之后,出現(xiàn)大汗淋漓,致使胃中津液干涸,患者煩躁不安,難以入眠,想要喝水,此時應(yīng)少量地給患者飲水,使胃氣調(diào)和,病癥就會痊愈。若此時脈象浮,小便不利,伴有輕微發(fā)熱,且口渴嚴(yán)重,喝水也無法緩解,就應(yīng)當(dāng)用五苓散治療。