鍛煉?跟這群怪物?在寒冷的清晨?這是嫌他死得不夠快嗎?!
他難以置信地瞪大了眼睛看著塞拉斯,仿佛聽到了什么魔鬼的提議。
塞拉斯被伊森那看傻子一樣的眼神看得更加不自在,耳根微微發(fā)熱。
他猛地轉身,丟下一句:“記得交報告!”
然后幾乎是以逃離的速度,大步流星地走開了,背影僵硬得像塊石頭。
伊森看著塞拉斯莫名其妙發(fā)了一通神經(jīng)又莫名其妙走掉的背影,一頭霧水。
他撓了撓亂糟糟的頭發(fā),嘟囔著:“…bAU的人都這么怪嗎?一會兒兇神惡煞,一會兒又逼人晨練…心理側寫做多了自己也變態(tài)了?”
他搖搖頭,把這歸結為精英們的怪癖,繼續(xù)哆哆嗦嗦地走向自己的破車。
現(xiàn)在沒什么比熱水澡和溫暖的床更重要了!
然而,命運的齒輪似乎鐵了心要跟伊森這條咸魚過不去。
當他終于拖著半僵的身體,把自己塞進那輛除了喇叭不響哪兒都響的老爺車
顫抖著手指試圖把鑰匙插進鎖孔時——失敗了三次——好不容易發(fā)動引擎,渴望暖風快點吹出來時
車載廣播里一個臨時插播的新聞打斷了他的取暖大計:
“…最新消息,關于橡樹街45號公寓樓滅門慘案,警方已于昨夜鎖定并抓獲重大嫌疑人,前軟件工程師瑞恩·科爾…據(jù)悉”
伊森聽到bAU,下意識地豎起了耳朵。
廣播里的女主持人用專業(yè)的口吻繼續(xù)道
“…本臺記者了解到,bAU資深探員塞拉斯·布倫納在此次行動中表現(xiàn)出色,為破獲此案………接下來是前方記者對布倫納探員的簡短采訪…”
接著,廣播里傳出了塞拉斯那低沉、冷靜、帶著德國口音英語的聲音
雖然只有短短幾句關于“團隊合作”和“恪盡職守”的官方辭令
但那份沉穩(wěn)和專業(yè)透過電波傳來,依然帶著一種獨特的磁性。
伊森聽著廣播,撇了撇嘴。
哼,這家伙,抓人的時候倒是挺威風,剛才對自己就那么兇!
還逼他寫五千字報告和晨練!雙重標準!
老爺車的暖氣終于開始吝嗇地吐出一點溫吞的熱風。
伊森舒服地嘆了口氣,剛要把廣播關掉,腦子卻突然閃過一個念頭:
塞拉斯·布倫納…剛剛抓捕過程中…他好像…幫了自己忙?