電話那頭的瑪麗顯然頓了一下,隨即聲音里的熱情又添了幾分實實在在的輕松:
“哦!塞拉斯!下午好!你們在一起???太好了!剛才的話你聽到了?方便來嗎?”
“聽到了。恭喜杰克。我和伊森都很樂意參加?!?/p>
塞拉斯的聲音平和,“需要我們從城里帶些什么過去嗎?比如特定的酒水或者甜點?”
“不用不用!人來了就是最好的禮物!”
瑪麗的笑聲透過話筒傳出來,顯得格外開心
“那咱就說定了。后天見,路上一定小心,哦對了…房間…還是按老樣子準備?”
塞拉斯看向伊森,伊森輕輕點了點頭。塞拉斯便從容回應
“非常感謝,麻煩您了。”
掛了電話,伊森看向塞拉斯,“你答應得好爽快?!?/p>
塞拉斯將他重新拉回懷里,下巴抵著他的發(fā)頂,聲音低沉而溫和
“那是你的家人,伊森。而且,我希望他們能看到,我的存在是讓你快樂而不是負擔。”
他頓了頓,補充道,“何況,我確實有點想念你父親烤的豬肋排了?!?/p>
伊森被他最后一句逗笑,心里那點忐忑也煙消云散,安心地窩回他懷里。
兩人開車前往農場。
比起上一次“朋友”身份的拘謹,這次車里的氛圍明顯纏綿松弛。
伊森指著窗外的風景,講述著更多不為人知的童年趣事和農場糗事。
塞拉斯專注地聽著,嘴角始終噙著淡淡的笑意,右手一直握著伊森的左手,指腹輕輕摩挲著他的虎口和指節(jié)。
快到農場時,伊森看著窗外越來越熟悉的景色,忽然有點感慨
“說起來,你上次來,還是以我‘城里來的難搞同事’的身份呢?!?/p>
塞拉斯挑眉:“難搞?”
“難道不是嗎?塞拉斯·布侖納組長”伊森笑著瞥他
“匡提科精英、惜字如金,當然,你后面表現(xiàn)還不錯,要不是確定爸媽只有我一個孩子,還以為你才是他們親兒子”
塞拉斯低笑一聲,捏了捏他的手
“這次我會努力表現(xiàn)得…更‘不難搞’一點。”
他頓了頓,聲音低沉下來
“畢竟,身份不同了?!?/p>
車子駛入泥土路,農舍前依舊熱鬧。
瑪麗和麥克早已等在門口,旁邊還有幾位好奇張望的親戚。