伊森努力扮演一個(gè)溫和有點(diǎn)書卷氣的年輕丈夫。但他顯然不擅長家務(wù),第一天就差點(diǎn)用吸塵器把林靜精心布置的線纜感應(yīng)器全部觸發(fā)。
林靜則將“主婦”角色演繹成了“安全主管”。
她表面上在花園里修剪郁金香,實(shí)際上是在埋設(shè)微型運(yùn)動傳感器;
她烤的蛋糕味道不錯(cuò),但廚房操作臺下面藏著一臺小型信號攔截器。
一起出門購物,伊森想拉住林靜的手,結(jié)果被對方一個(gè)下意識的防御動作格開,兩人都愣在原地,場面一度十分尷尬。
鄰居老太太看到,同情地對伊森說:
“年輕人,和妻子吵架了?要耐心點(diǎn)?!?/p>
伊森的公文包:裝著歷史教案和……一把陶瓷手槍。
最后抵達(dá)的是塞拉斯,他住進(jìn)了伊森和林靜隔壁一棟更小、更舊的房子。身份是來自南歐尋找工作的臨時(shí)工。
塞拉斯完美契合了“沉默寡言的單身漢”這一角色。
他幾乎不與人交流,每天早早出門,騎著一輛破舊的自行車,在鎮(zhèn)上的農(nóng)場、倉庫打零工。
他那張冷峻的臉和生人勿近的氣場,讓小鎮(zhèn)居民既好奇又有點(diǎn)害怕。
每天看著伊森和林靜“夫妻”一起出門買菜、散步,他感覺自己就像一座隨時(shí)可能噴發(fā)的活火山。
他發(fā)泄的方式就是瘋狂干活,以至于農(nóng)場主對他贊不絕口,稱他為“不知疲倦的南歐人”。
偶爾在院子里“偶遇”,伊森試圖和他打招呼,塞拉斯只是點(diǎn)點(diǎn)頭轉(zhuǎn)身離開,留下伊森在原地哭笑不得。
林靜則對此毫無感覺,甚至覺得塞拉斯這樣“保持距離”很符合安全規(guī)范。
塞拉斯的破自行車:承受著主人無處發(fā)泄的怒火,質(zhì)量驚人。
伊森和塞拉斯之間的低氣壓:即使隔著一堵墻,也能凍傷路過的貓咪。
晚上,是小隊(duì)通過加密頻道進(jìn)行例行匯報(bào)的時(shí)間。
修理店頻道:充滿了雷納德和奧列格的互相抱怨。
雷納德:“報(bào)告,今天這個(gè)野蠻人又差點(diǎn)用蠻力拆壞客戶的發(fā)動機(jī),我們需要的是精細(xì)診斷!”
奧列格:“哼,他那套磨蹭半天,一天也修不好一輛車,效率低下”
林靜:“房屋外圍傳感器布防完成。伊森,請注意,你今天差點(diǎn)觸發(fā)了廚房的警報(bào)。
另外,明天有社區(qū)主婦咖啡聚會,我需要你配合扮演‘體貼丈夫’,在我回來時(shí)給我一個(gè)擁抱?!?/p>
伊森:“……收到。盡量?!?/p>
塞拉斯的單獨(dú)頻道:通常只有言簡意賅的一句:“無異常?!?/p>
最搞笑的是一次“社區(qū)居民突出的家庭聚餐”活動。
為了營造和睦的家庭氛圍,他們需要邀請鄰居塞拉斯來家里吃飯。
那頓飯吃得堪稱災(zāi)難。
林靜做的飯菜味道其實(shí)不錯(cuò),但飯桌上氣氛詭異。