他忽然看向伊森,眼神變得詭異:
“說(shuō)起來(lái),米勒探員,你對(duì)‘蜂群思維’感興趣嗎?不需要復(fù)雜的個(gè)體,只需一個(gè)簡(jiǎn)單的指令,整個(gè)群體便能高效、統(tǒng)一地行動(dòng)…就像那些被偷走的蘋(píng)果醬,多么整齊劃一…”
伊森的瞳孔微微收縮。
他猛地意識(shí)到,那些看似隨機(jī)的事件,受害者之間并非完全沒(méi)有聯(lián)系。
他們可能都曾在無(wú)意中接觸過(guò)某種特定的信息素、聲波頻率、或是視覺(jué)圖案
從而在特定指令下,做出了看似自主、實(shí)則被引導(dǎo)的行為。
伊森的大腦:線索串聯(lián),蜂群指令徽標(biāo),所以不是測(cè)試社會(huì),是測(cè)試‘控制’
塞拉斯立刻捕捉到了伊森臉色的細(xì)微變化,那一瞬間的恍然。他不再?gòu)U話,站起身
“夠了。感謝你的‘幫助’,格里森?!?/p>
語(yǔ)氣冰冷充滿厭惡。
格里森卻笑了,像一個(gè)分享完秘密的孩子般愉悅:
“隨時(shí)歡迎,探員們。期待你們…解開(kāi)下一個(gè)謎題。代我向那些‘哀鳴’的小東西問(wèn)好?!?/p>
他的目光最后黏在伊森身上,充滿了令人不適的“知音”感。
離開(kāi)會(huì)見(jiàn)室,直到走出監(jiān)獄那沉重的大門,重新呼吸到新鮮空氣,伊森才長(zhǎng)長(zhǎng)地吐出一口氣,臉色有些蒼白。
“他讓人不舒服?!币辽p聲說(shuō),下意識(shí)地靠近了塞拉斯一步。
塞拉斯立刻伸手,攬住他的肩膀,將他半護(hù)在懷里,用身體隔開(kāi)身后那棟建筑投下的陰影。
“他說(shuō)的是‘蜂群’?”塞拉斯問(wèn),聲音低沉。
伊森點(diǎn)頭,快速將自己的推測(cè)說(shuō)了出來(lái)
“不是隨機(jī)挑選,那些受害者很可能都被‘標(biāo)記’過(guò),通過(guò)某種我們還沒(méi)發(fā)現(xiàn)的方式
基金會(huì),或者格里森的繼承者,在試驗(yàn)一種大范圍的、精細(xì)化的行為操控那些小案子只是…只是proofofconcept”
這個(gè)結(jié)論讓塞拉斯的臉色更加難看。
這意味著潛在威脅范圍和性質(zhì)遠(yuǎn)超想象。
車廂內(nèi)氣氛凝重。
諾亞和薇薇安遠(yuǎn)程接入,聽(tīng)到了伊森的推測(cè)。
“蜂群思維…行為操控…”
諾亞的聲音帶著震驚
“如果真是這樣,那潘狄翁基金會(huì)的水比我們想的深得多,薇薇安我們需要立刻篩查所有案發(fā)區(qū)域的異常信號(hào)、水質(zhì)、甚至垃圾郵件尋找任何可能作為‘指令’或‘標(biāo)記’的東西!”
“已經(jīng)在做了”薇薇安的聲音噼里啪啦,伴隨著瘋狂的鍵盤(pán)聲
“范圍太大這簡(jiǎn)直是數(shù)字干草堆里找一根特定的針,哦,但我愛(ài)死這種挑戰(zhàn)了”
塞拉斯專注地開(kāi)著車,但眉頭緊鎖。