他的關(guān)心很務(wù)實,沒有多余的安慰,卻更顯真誠。
秦酒吸了吸鼻子,努力擠出一個有些勉強的笑容:“我知道,只是,只是有點累?!?/p>
她沒有過度渲染悲傷,而是坦誠地表達了情緒,這反而顯得更真實。
諾亞沉默了一下,像是下定了決心。他從那件洗得發(fā)白的外套內(nèi)襯口袋里,極其小心地掏出一個東西,迅速塞進秦酒手里。
秦酒攤開手心,那是一顆用白色糖紙包裹的青蘋果味棒棒糖。
糖紙雖然褶皺,卻被保存得很仔細。
“吃點甜的”
諾亞的聲音更低了,帶著點不易察覺的窘迫,“能好受點?!?/p>
“我一直留著,想著也許哪天…”
他沒說完,但秦酒明白,這顆糖是他為自己預(yù)留的、在逃離路上或者徹底絕望時的一份慰藉和勇氣來源。
他現(xiàn)在把它給了她,這份善意沉重而珍貴。
內(nèi)心os:果然!他早就想走了!這顆糖就是證明!他把希望分給了我一半!
一股暖流夾雜著酸楚涌上秦酒心頭。
她緊緊握住那顆糖,感受著糖紙堅硬的棱角,抬起頭,目光灼灼地看著諾亞,之前的脆弱被一種堅定的光芒取代:“謝謝你,諾亞?!?/p>
“我叫秦酒。”
她直接叫出了他的名字,表明她認識他,并且關(guān)注過他。
諾亞眼中閃過一絲驚訝,但很快化為更深的警惕和探究。
秦酒沒有繞圈子,她迎著諾亞審視的目光,用氣聲清晰地說道:“我知道你想離開這里?!?/p>
“我也想?!?/p>
“而且,我認為我們有機會,不止我們兩個?!?/p>
諾亞的身體猛地繃緊,瞳孔收縮,呼吸都急促了幾分。
他死死盯著秦酒,仿佛要看穿她的靈魂?!澳恪愕降资钦l?”
他的聲音干澀,帶著難以置信和巨大的期待。
“一個和你一樣,不想在這里腐爛的人?!?/p>
秦酒的語氣平靜而有力,“我有一個計劃,但需要幫手。”
“諾亞,我需要你幫忙,找出那些和我們一樣,受夠了道恩和戈爾曼,愿意為了自由賭一把的人?!?/p>
“比如那個瓊,還有搬運工里那幾個敢用眼神交流的兄弟。”
她直接點出了她觀察到的人,顯示了她并非空談,而是做了功課。
諾亞的震驚慢慢平復(fù),取而代之的是一種找到同類的激動和決絕。