t-dog
和卡羅爾都露出了遲疑的神色。
“高風險,也意味著高回報?!?/p>
瑞克沒有被肖恩的話動搖,他繼續(xù)闡述自己的想法,思路清晰,顯然是經(jīng)過了深思熟慮。
“監(jiān)獄有我們所需要的一切:堅固的水泥高墻,多層鐵絲網(wǎng),獨立的牢房區(qū)域可以讓我們逐步清理,分割風險?!?/p>
”它很可能有自己的水井,甚至有備用的發(fā)電機?!?/p>
“一旦清理出來,那里將是一個易守難攻的堡壘。”
他的描述描繪出了一幅充滿希望的藍圖,讓一些人的眼睛亮了起來
。格倫和瑪姬交換了一個眼神,看到了彼此眼中的意動。
戴爾終于開口了,聲音依舊沉重,但帶著理性的思考:“瑞克,你的想法很大膽?!?/p>
“但是,正如肖恩所說,里面的情況完全未知?!?/p>
“我們?nèi)绾未_定里面的行尸數(shù)量?如何保證清理過程中的安全?”
“這需要周密的計劃,而不是一時沖動?!?/p>
“我同意戴爾的說法?!?/p>
瑞克看向戴爾,眼神誠懇,“所以,我的建議是,不全員出動。”
“我們先組織一個精干的小隊,輕裝簡行,前往偵察?!?/p>
“摸清監(jiān)獄外圍的情況,評估行尸的大致數(shù)量和分布,確認是否有占領(lǐng)的價值和可能性?!?/p>
“如果風險過高,我們就放棄,另尋他處?!?/p>
“如果可行,我們再制定詳細的清理和遷移計劃?!?/p>
這個循序漸進的方案,顯然更具說服力。
連肖恩都皺著眉頭,沒有再立刻反駁,而是陷入了思考。
偵察,確實是目前最穩(wěn)妥的做法。
秦酒坐在人群邊緣,手里無意識地捏著一顆水果糖的包裝紙,聽著瑞克條理分明地闡述著她“不經(jīng)意”間引導出的計劃,內(nèi)心的小人得意地翹起了二郎腿。
內(nèi)心os:不錯不錯,瑞克同志領(lǐng)悟力很強嘛!臺詞背得挺好,情緒也到位??磥碜蛲淼摹孪抡`導’……啊不是,是‘戰(zhàn)略指引’,效果顯著!
她注意到赫謝爾一直沉默著,臉色復雜。