“閉嘴!”凱蘭打斷她,“下一個(gè)項(xiàng)目:stealth訓(xùn)練!”
他帶著他們來(lái)到一片茂密的海藻森林。這些海藻長(zhǎng)得極高,隨著水流搖曳,形成天然的迷宮。
“任務(wù):在不驚動(dòng)守衛(wèi)的情況下穿過(guò)森林,到達(dá)對(duì)面的燈塔。”凱蘭指著遠(yuǎn)處一座發(fā)光的塔樓,“守衛(wèi)是皇家衛(wèi)兵,被發(fā)現(xiàn)了就算失敗?!?/p>
珊瑚自信滿(mǎn)滿(mǎn):“這個(gè)我擅長(zhǎng)!人魚(yú)最會(huì)。。?!?/p>
“你閉嘴!”凱蘭瞪了她一眼,“老子知道你們?nèi)唆~(yú)stealth厲害。所以——”他拿出三個(gè)奇怪的裝置,“戴上這些?!?/p>
那是一些會(huì)不斷發(fā)出噪音和光亮的貝殼,綁在腰帶上根本無(wú)法隱藏。
“爺爺,這怎么可能stealth嘛!”布雷克抱怨道。
“真正的戰(zhàn)士要在不利條件下也能完成任務(wù)!”凱蘭吼道,“開(kāi)始!”
結(jié)果可想而知。布雷克像頭闖進(jìn)瓷器店的雪犀,所到之處海藻倒伏,噪音裝置發(fā)出的聲音引來(lái)了所有守衛(wèi)。莉維婭試圖用計(jì)算找出最佳路徑,但光亮裝置讓她像個(gè)移動(dòng)燈塔,很快就被發(fā)現(xiàn)。只有珊瑚憑借對(duì)人魚(yú)衛(wèi)兵習(xí)性的了解,勉強(qiáng)躲藏了一段時(shí)間,但最終還是被逮個(gè)正著。
“全軍覆沒(méi)!”凱蘭看起來(lái)居然很滿(mǎn)意,“現(xiàn)在知道自己的不足了吧?”
午餐時(shí)間,凱蘭居然親自下廚——如果那能算烹飪的話。他不知從哪弄來(lái)幾條活蹦亂跳的電鰻,還有幾個(gè)看起來(lái)十分可疑的發(fā)光海膽。
“野外生存訓(xùn)練:吃任何能找到的東西!”他把還在放電的電鰻扔給年輕人,“在北境,有得吃就不錯(cuò)了!”
布雷克猶豫地看著手中扭動(dòng)的電鰻:“爺爺,這個(gè)真的能吃嗎?”
“老子在北境生吃過(guò)比這更帶勁的!”凱蘭示范性地咬了一口電鰻頭,被電得嘴角抽搐,卻強(qiáng)裝鎮(zhèn)定,“看!就這樣!”
這章沒(méi)有結(jié)束,請(qǐng)點(diǎn)擊下一頁(yè)繼續(xù)閱讀!
莉維婭已經(jīng)在對(duì)電鰻進(jìn)行掃描:“生物電擊強(qiáng)度足以讓普通人類(lèi)昏迷。但考慮到泰坦血脈的抗性,食用是可行的,雖然不建議。”
珊瑚臉色發(fā)白:“我們?nèi)唆~(yú)都是吃烹飪過(guò)的。。?!?/p>
“戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期誰(shuí)給你做飯!”凱蘭吼道,“吃!”
最終,布雷克鼓起勇氣咬下去,被電得頭發(fā)豎起,但還是吞了下去。莉維婭采用“科學(xué)吃法”——先用魔法削弱電鰻的電擊強(qiáng)度,然后小口食用。珊瑚則偷偷把電鰻喂給路過(guò)的一條好奇的小魚(yú),假裝自己吃過(guò)了。
下午的訓(xùn)練更加離譜:用會(huì)咬人的珊瑚做俯臥撐、在湍急的海底暗流中保持隊(duì)形、甚至要徒手抓住滑溜溜的閃電烏賊。
最令人哭笑不得的是“坐騎馴服訓(xùn)練”。凱蘭不知從哪弄來(lái)幾頭脾氣暴躁的海馬——不是普通海馬,而是比戰(zhàn)馬還大的深海戰(zhàn)馬。這些生物野性難馴,又踢又咬,還會(huì)噴出讓人癢得受不了的氣泡。
布雷克憑借蠻力硬是騎上了一頭,但那海馬瘋狂跳躍旋轉(zhuǎn),最后把年輕人甩出去老遠(yuǎn),一頭栽進(jìn)沙地里,只露出兩條腿在外面掙扎。
莉維婭試圖用數(shù)據(jù)分析海馬的行為模式,找最佳馴服方法,但她選擇的那頭特別暴躁,直接把她連人帶數(shù)據(jù)板一起甩飛了。