掌控了力量,那就更好的能意外送走格哈特了。
周圍的騎士們漸漸停下了自己的訓(xùn)練。
他們無(wú)法抑制地將目光投向那個(gè)練習(xí)的身影。
起初,他們眼中還帶著審視與不屑。
但漸漸地,那份不屑變成了驚訝,驚訝又化為了難以置信。
咻!
又一支箭矢破空而去,這一次它穩(wěn)穩(wěn)地釘在了靶心旁的紅色區(qū)域,箭羽因巨大的力道而嗡嗡作響。
凱蘭爵士臉上露出了無(wú)法掩飾的震撼。
這……這絕不是單靠天賦就能解釋的!
這種進(jìn)步的速度,簡(jiǎn)直就像是一位被圣光祝福的戰(zhàn)爭(zhēng)英雄!
就在訓(xùn)練場(chǎng)陷入一片詭異的寂靜時(shí),一陣囂張的大笑聲不合時(shí)宜地打破了這份寧?kù)o。
“哈哈哈哈!我當(dāng)是誰(shuí)有這么大的陣仗,原來(lái)是我們女伯爵新選中的‘未婚夫’,在這里練習(xí)怎么給女士們射蘋果玩嗎?”
眾人循聲望去,只見(jiàn)一位身材高大、衣著華貴的貴族在一群隨從的簇?fù)硐?,正大搖大擺地向這邊走來(lái)。
那貴族的目光輕蔑地掃過(guò)達(dá)希安手中那張樸素的長(zhǎng)弓,又看了看遠(yuǎn)處箭靶上那些散亂的箭矢,臉上的嘲弄之色更濃了。
“聽(tīng)著,小子。真正的戰(zhàn)斗可不是在這種地方,對(duì)著一塊不會(huì)動(dòng)的木頭發(fā)呆。
狩獵場(chǎng)才是檢驗(yàn)一個(gè)男人真正價(jià)值的地方。
怎么樣,敢不敢在狩獵中與我比試一番?
讓我們看看,誰(shuí)才是能為女伯爵獻(xiàn)上最珍貴獵物的勇士!”
熟悉的屏幕再次彈出。
【壞消息:這位被嫉妒沖昏了頭腦的沃爾科夫男爵,顯然沒(méi)有放棄通過(guò)聯(lián)姻來(lái)控制索恩菲爾德的野心。
他視你為一塊必須被公開(kāi)碾碎的絆腳石,并堅(jiān)信一場(chǎng)狩獵的勝利足以讓他重新贏回榮耀?!?/p>
【好消息:這位男爵最引以為傲的并非他那平庸的箭術(shù),而是他那只名為“風(fēng)暴之翼”的獵鷹。
他視其為自己力量的延伸,珍愛(ài)遠(yuǎn)勝過(guò)任何情人。
或許,一次小小的“意外”能讓這只高傲的猛禽學(xué)會(huì)降落在正確的主人肩上。】
達(dá)希安看著眼前這位沃爾科夫男爵,心中只覺(jué)得一陣無(wú)語(yǔ)。
兄弟,你是不是被吟游詩(shī)人那些粗制濫造的英雄救美故事給侵蝕了腦子?
這種傲慢的挑釁新歡,然后在新歡擅長(zhǎng)的領(lǐng)域被狠狠羞辱的戲碼……
這個(gè)世界難道也有賣那些亂七八糟第十八英文字母18言情小說(shuō)的地方嗎?