突兀的碎裂聲令艾德蒙目瞪口呆,他目睹伯德捏爆手心的水杯,攥在掌中的玻璃片子一瞬間扎進血肉,不斷淌下被清水稀釋的鮮血。
這個家伙卻似乎失去痛覺般,眉頭始終不皺巴一下。
“你可以生氣,但不能沖動?!?/p>
他趕緊去找備用的藥箱,嘴上念叨著,“不要再握緊拳頭,松開!
否則玻璃渣子嵌入肉里,處理會很麻煩?!?/p>
伯德仿佛真的喪失痛覺的功能,麻木地張開五指,面無表情地睥著血肉模糊的掌心。
艾德蒙拿來藥箱放在桌上,“換個位置,不要再坐在那了。”
伯德驀地站起身,落在大腿的一小部分碎玻璃掉了下去,然后往沙發(fā)的一側挪。
艾德蒙見狀嘆氣,打開蓋子,沒有坐在伯德身旁,而是半蹲著,拖著鮮血淋淋的手背檢查傷勢。
此刻的伯德是他從未見過的模樣,平靜的眼底是毫不遮掩的瘋狂。
他沒注視太久,嘆著氣低頭,取鑷子清理陷進肉里的碎渣,“忍著,算了,你現(xiàn)在估計也感知不到疼痛?!?/p>
對加里·韋斯特的仇恨已經淹沒、占領伯德的所有意識,他的怒火無處可藏,唯有靠這種愚蠢的辦法宣泄。
傷口的處理到消毒包扎結束,伯德從始至終一聲不吭,即便是疼也紋絲不動,艾德蒙并不認為這是什么好事,相反,在體會到痛時沒有做出正確的反應,這很糟糕。
“你能告訴我,你在想什么嗎?”
他試探地去詢問,一個人出現(xiàn)違背生理反應的現(xiàn)象時,內心深處肯定隱忍著更可怖的負面情緒,而這些無法釋放的東西如果得不到正確的引導,就有可能摧毀一個人。
良久,伯德才異常冷靜地說了一聲“沒事”
。
“你這個狀態(tài)可不像沒事的。”
艾德蒙完全不信,他收拾藥箱,物歸原處,持著掃帚過來,“你倒是安分地坐著。”
“我來吧?!?/p>
伯德又要站起來。
“行了,你手有傷,不可能讓你來打掃的?!?/p>
艾德蒙無可奈何地讓這折騰的家伙坐回去,“你不想再問我點什么嗎?”
巴內的陳述和尤娜被發(fā)現(xiàn)的消息令伯德受了不小的刺激,他現(xiàn)在有些累,腦子已經放棄思考,“你希望我知道什么,你直接告訴我吧?!?/p>
如果艾德蒙仍舊有意隱瞞,那么不論他怎么問,他都得不到自己期望得到的答案。