他眼風(fēng)掃過周圍的座位和寥寥無幾的客人,前傾上身小聲說,“懷斯曼在布拉納家的外圍看見了那個(gè)家伙以及他的同伙,拿著裝了消音器的手槍,殺完人以后匆匆忙忙地走了?!?/p>
伯德皺著眉沉默了片刻,然后問了邁克爾·辛一句,“你想告訴我什么?是阿爾弗雷德·格林的殘忍嗎?”
“伯德,我想你應(yīng)該很清楚了,不要再故作無知。
能為公爵府辦這種事情的家伙從來不會(huì)是一個(gè)人,而是一群,你孤身對(duì)付他就是在以卵擊石。
還是說,你仍然在寄希望于那位躲起來的警探身上?”
說起艾德蒙·貝倫杰,邁克爾是不屑的。
“起碼警探是為了追查真相,我和他合作不用時(shí)刻擔(dān)心自己被利用。
我還是那句話,”
伯德停頓,喝了一口有點(diǎn)甜味的咖啡,“我必須知道懷斯曼對(duì)付加里·韋斯特的原因,若是你依舊堅(jiān)持,不肯相告,我們就沒有合作的必要?!?/p>
阿洛·懷斯曼只是給邁克爾·辛下達(dá)了勸說伯德合作的任務(wù),至于伯德的要求,他暫時(shí)無法滿足,“你的變化真的很大?!?/p>
他見勢(shì),清楚此次是完成不了交代的工作了,繼而轉(zhuǎn)變了話鋒。
伯德也稍稍地緩和了自己的態(tài)度,“嗯,是不是變得沒有從前乖巧了?”
“是,小時(shí)候的伯德很聽話,現(xiàn)在的伯德像是長(zhǎng)出了刺,十分的棘手?!?/p>
“不再討人喜歡了,我知道?!?/p>
邁克爾·辛也能理解伯德巨大的改變,明明只是一個(gè)孤苦伶仃的孤兒卻要忍受那么多的不懷好意和不堪入耳的折辱,他挺同情這個(gè)小家伙的,“討人喜歡是寵物的行為,你理所應(yīng)當(dāng)不顧他人的目光,活成自己想要的樣子。”
伯德不說話,就這么凝視著他,他突然感受到自己的虛偽,是他,在瞞著布蘭溫·格林的情況下將伯德介紹給了阿洛·懷斯曼的,因?yàn)閼阉孤易逶诳释舾@座靠山,而在當(dāng)時(shí),伯德是接近布蘭溫的唯一途徑。
他小覷了這位公爵府未來繼承人,以為布蘭溫不會(huì)就此事深究,因?yàn)樗瓷先ゲ贿^是他給伯德的一次見世面的機(jī)會(huì),結(jié)果是伯德沒有再回紅蘼莊園。
布蘭溫·格林對(duì)他起疑了,從而他也知曉了伯德于這位貴族的重要性。
“我仿佛又見到了昔日的辛先生?!?/p>
伯德也不由地感嘆,“還是在莊園的生活令人感到安心和舒適,有風(fēng)的時(shí)候可以去騎馬,下雪的時(shí)候可以圍在壁爐前看書?!?/p>
邁克爾·辛笑著問:“那算是你童年的美好回憶嗎?”
“嗯,為數(shù)不多的、值得反復(fù)品味的回憶?!?/p>
伯德黯然神傷地說,“可惜再也回不去了。”
他們又借這次難得的見面閑聊了一陣,分別前,邁克爾·辛仍沒死心地說:“我的號(hào)碼記住了,有事情可以來找我,我盡力幫你,以你老師的身份。”
伯德提著兩份蛋糕,在邁克爾的自行車旁說:“謝謝你今天請(qǐng)客?!?/p>
人與人間一旦生出戒備的心理就很難再建立起信任,邁克爾明白這個(gè)道理,對(duì)于伯德的非正面回答,他沒有再去強(qiáng)調(diào)。
“伯德,我想了想,認(rèn)為還是要提醒你,貴族某些時(shí)候的決定并非善舉,格林少爺在送你到紅蘼莊園之前就很清楚莊園不安全,它常有不速之客午夜造訪,他也知道,湖底的骨頭不是動(dòng)物殘骸,而是人的。”