伯德勾著脖子走出的房間,路過的傭人看不清他臉上的神色,他們小聲打招呼,他也如同聽不見。
沒人知道伯德是怎么了,就連伯德自己也不清楚。
像是有一只手按壓著他的頭顱,使他用勁力氣也抬不起來。
自從回來,巴內(nèi)就察覺到哥哥的古怪,默不作聲地躺倒在床鋪里,他問哥哥怎么了,哥哥也不回答他。
他不敢任由哥哥這副模樣,于是去求助了賈爾斯。
賈爾斯讓巴內(nèi)到克勞德的槍械室待一會,他去問一問伯德是怎么回事。
夜晚的宿舍亮著一盞電燈,他進來就瞧見了床上蜷縮在被子底下的身形。
他踱步近前,坐到床邊,伸手隔著被料推了推伯德。
“睡著了嗎?”
伯德紋絲不動。
“巴內(nèi)很擔(dān)心你,有事不要憋在心里?!?/p>
賈爾斯并未強迫伯德回應(yīng),只是靜靜地守著,等待著躲起來的家伙想通。
可伯德卻藏在黑暗里流下了眼淚。
左等右等,賈爾斯也束手無策,他搞不明白伯德的現(xiàn)狀,索性冒昧地一把掀開罩在伯德身體的被子,他看見伯德瑟縮著肩,眼睛都哭紅了。
他想著不應(yīng)該的,公爵不會欺負一個孩子,他有點無措地問:“你到底怎么了?”
伯德倔強地不說話。
“你不說,我就請少爺過來問!”
“別找他?!?/p>
伯德突然急了,他坐起來抓住賈爾斯的手腕,制止說,“如果你還為他著想,你就不要找他?!?/p>
賈爾斯眼瞼微斂,似乎意識到了,“是公爵和你說了什么,是嗎?”
伯德的不語顯然回答了這個問題。
“是什么?!?/p>
伯德眼眶濕潤地搖頭。
賈爾斯的態(tài)度稍加強硬,“你告訴我,我答應(yīng)你會保密,但你不愿意,我就只能去請少爺。
如果事情與公爵有關(guān),屆時少爺不必問你,他自會去找公爵問清楚?!?/p>