艾ài,灰白色。元稹《郡齋感懷見(jiàn)寄》詩(shī):“艾發(fā)衰容惜寸輝。”(寸輝:指短暫的時(shí)間。)
元稹詩(shī)句“艾發(fā)衰容惜寸輝”出自其作品《郡齋感懷見(jiàn)寄》。這首詩(shī)是元稹晚年心境與人生感悟的真實(shí)寫(xiě)照,充滿(mǎn)了對(duì)時(shí)光流逝的慨嘆與對(duì)仕途人生的反思。
一、全文與注釋
《郡齋感懷見(jiàn)寄》
才拙難趨世,方多病未痊。
艾發(fā)衰容惜寸輝,雖非五鼎食,寧是四知金。
白發(fā)故人少,相逢心不疑。
莫嫌須鬢各皤然,曾向天涯數(shù)相見(jiàn)。
今日杯盤(pán)共一筵,追思往事亦凄然。
君歸鳳闕承華譽(yù),我住云山老素箋。
南北路何長(zhǎng),君心與我忘。
注釋?zhuān)?/p>
郡齋:指州刺史的府邸。
見(jiàn)寄:寄給我的詩(shī)。
艾發(fā):“艾”指灰白色。艾發(fā)即灰白的頭發(fā),是衰老的象征。
寸輝:日影移動(dòng)一寸的時(shí)間,指極短暫的時(shí)光。
五鼎食:古代大夫用五鼎盛食,指代豪奢的貴族生活。
四知金:典故出自《后漢書(shū)·楊震傳》。楊震拒收賄賂,稱(chēng)“天知、神知、我知、子知”,后以“四知金”指非義之財(cái)。
皤然:頭發(fā)斑白的樣子。
鳳闕:漢代宮闕名,后泛指朝廷、京城。
云山:云霧繚繞的山野,指代隱居之地。
素箋:白色的信紙,指詩(shī)文創(chuàng)作。
二、白話(huà)翻譯