安ān,疑問(wèn)代詞。什么,什么地方?!蹲髠鳌べ夜哪辍罚骸捌ぶ淮?,毛將安傅?”(傅:附著。)
這個(gè)典故是中國(guó)文化中極具智慧的一個(gè)成語(yǔ)。讓我們一同深入探究它的故事、內(nèi)涵及其現(xiàn)實(shí)意義。
一、故事原文與背景
這個(gè)典故出自《左傳·僖公十四年》,其背景是春秋時(shí)期秦國(guó)與晉國(guó)之間的一場(chǎng)外交與糧食危機(jī)。
【原文】
冬,秦饑,使乞糴于晉,晉人弗與。慶鄭曰:“背施無(wú)親,幸災(zāi)不仁,貪愛(ài)不祥,怒鄰不義。四德皆失,何以守國(guó)?”虢射曰:“皮之不存,毛將安傅?”慶鄭曰:“棄信背鄰,患孰恤之?無(wú)信患作,失援必?cái)?,是則然矣?!彪缴湓唬骸盁o(wú)損于怨而厚于寇,不如勿與。”慶鄭曰:“背施幸災(zāi),民所棄也。近猶仇之,況怨敵乎?”弗聽(tīng)。退曰:“君其悔是哉!”
【背景事件】
這個(gè)故事的前因在《僖公十三年》。當(dāng)時(shí)晉國(guó)發(fā)生饑荒,秦國(guó)慷慨地運(yùn)送糧食給晉國(guó),解了晉國(guó)的燃眉之急,史稱“泛舟之役”。然而到了僖公十四年冬天,情況反轉(zhuǎn),秦國(guó)也遭遇了饑荒,于是向晉國(guó)請(qǐng)求購(gòu)買糧食。
二、注釋與翻譯
【注釋】
·乞糴:請(qǐng)求購(gòu)買糧食。
·慶鄭:晉國(guó)大夫,主張報(bào)恩,給予秦國(guó)糧食。
·背施無(wú)親:背棄別人的恩惠,就會(huì)失去親近自己的人。
·幸災(zāi)不仁:對(duì)別人的災(zāi)難感到慶幸,是不仁德的行為。
·虢射:晉國(guó)大夫,晉惠公的舅舅,主張不給糧食。
·皮之不存,毛將安傅:皮都沒(méi)有了,毛還能依附在哪里呢?(“安傅”即“附焉”,附著在哪里。)
·無(wú)損于怨而厚于寇:(即使給了糧食)也不會(huì)減少秦國(guó)對(duì)我們的怨恨,反而會(huì)增強(qiáng)敵人的實(shí)力。
【白話翻譯】
(僖公十四年)冬天,秦國(guó)發(fā)生饑荒,派人到晉國(guó)請(qǐng)求購(gòu)買糧食。晉國(guó)人不肯給。大夫慶鄭說(shuō):“背棄別人的恩惠就會(huì)失去親友,幸災(zāi)樂(lè)禍?zhǔn)遣蝗?,貪圖自己所愛(ài)而不顧他人是不祥,激怒鄰國(guó)是不義。這四種德行都喪失了,還用什么來(lái)守護(hù)國(guó)家呢?”
大夫虢射卻說(shuō):“(我們之前已經(jīng)背棄了割讓城池的諾言,)皮都不存在了,毛又能依附在哪里?”(他的意思是,既然我們已經(jīng)與秦國(guó)結(jié)怨,現(xiàn)在給糧食這點(diǎn)小恩小惠也無(wú)濟(jì)于事。)
慶鄭說(shuō):“丟掉信用,背棄鄰國(guó),一旦我們發(fā)生禍患,誰(shuí)還會(huì)來(lái)救濟(jì)我們?沒(méi)有信用就會(huì)引發(fā)災(zāi)禍,失去援助必定滅亡,這道理是明擺著的。”
虢射反駁道:“(現(xiàn)在給糧食)既不能消除秦國(guó)對(duì)我們的怨恨,反而會(huì)資敵讓他們更強(qiáng)大,不如不給?!?/p>
慶鄭嘆息道:“背棄恩惠,幸災(zāi)樂(lè)禍,是百姓都會(huì)唾棄的行為。親近的人都會(huì)因此結(jié)仇,更何況是冤家對(duì)頭呢?”晉惠公沒(méi)有聽(tīng)從慶鄭的勸諫。慶鄭退朝后說(shuō):“國(guó)君一定會(huì)對(duì)這件事后悔的!”
三、典故寓意
這個(gè)典故的核心寓意是事物賴以生存的根本一旦失去,其附著部分也將無(wú)法獨(dú)存。
1。根本與依附的關(guān)系:“皮”是根本、基礎(chǔ);“毛”是枝葉、是附著物。沒(méi)有皮,毛就失去了立足之地。虢射用此來(lái)比喻:既然晉國(guó)已經(jīng)在核心利益(如割地承諾)上得罪了秦國(guó)(皮之不存),那么現(xiàn)在通過(guò)輸送糧食(毛)來(lái)修補(bǔ)關(guān)系,是徒勞的。
2。深層的哲學(xué)內(nèi)涵:雖然虢射用這個(gè)比喻來(lái)為其短視的決策辯護(hù),但這個(gè)比喻本身揭示了一個(gè)普遍真理。它告誡人們,看問(wèn)題要抓住根本,不能本末倒置。無(wú)論是在個(gè)人修養(yǎng)、國(guó)家治理還是企業(yè)經(jīng)營(yíng)中,都必須維護(hù)好賴以生存的根本。