隩ào,通“奧”,室內(nèi)西南角。《孔子家語(yǔ)·問(wèn)玉》:“室而隩無(wú)阼,則亂于堂室矣。”(阼:堂前東邊的臺(tái)階,古時(shí)迎接賓客的地方。)
我們來(lái)對(duì)《孔子家語(yǔ)·問(wèn)玉》中的這句“室而無(wú)奧阼,則亂于堂室矣”進(jìn)行深入的解讀。
請(qǐng)注意,此句在現(xiàn)行版本中多為“室而無(wú)奧阼”,而非“室而隩無(wú)阼”。這里的“奧”與《堯典》中的“隩”(yù)在意義上關(guān)聯(lián),但字形和具體語(yǔ)境不同?!皧W”指室內(nèi)西南角,是祭祀設(shè)神主或尊者所坐之處,與“阼”(東階)共同構(gòu)成古代宮室禮儀的核心空間。
故事原文與上下文
這句話出自《孔子家語(yǔ)·問(wèn)玉第三十六》。在這一篇中,子貢(端木賜)向老師孔子請(qǐng)教為什么君子都看重玉而輕視珉(像玉的石頭)??鬃拥幕卮鹪敱M闡述了玉的品德,將其與君子的仁、智、義、禮、樂(lè)、忠、信等美德相對(duì)應(yīng),這就是著名的“玉德”說(shuō)。
在論述完“玉德”之后,文章將話題提升到了更宏大的層面,開(kāi)始討論禮的重要性??鬃诱J(rèn)為,玉的珍貴固然在于其象征的品德,但制度和規(guī)范(禮)對(duì)于社會(huì)的運(yùn)轉(zhuǎn)更為根本。原文緊接著說(shuō):
夫昔者君子比德于玉……凡此十有五德,皆所以象夫君子之德也。
(過(guò)去君子用玉來(lái)比擬品德……總共有這十五種品德,都是用來(lái)象征君子的德行。)
言念君子,溫其如玉,故君子貴之也。
(《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):想念那位君子,他溫和的如同美玉。所以君子才珍視玉。)
夫禮之所興,眾之所治也;禮之所廢,眾之所亂也。
(禮制興盛,是民眾得以治理的原因;禮制廢弛,是民眾陷入混亂的原因。)
昔者明王圣人,知天之道,達(dá)人之情,然后作為禮樂(lè)。
(過(guò)去的明君圣人,知曉上天的規(guī)律,通曉人間的常情,然后才創(chuàng)制了禮樂(lè)。)
室而無(wú)奧阼,則亂于堂室矣;席而無(wú)上下,則亂于席次矣;車而無(wú)左右,則亂于車上矣;行而無(wú)隨,則亂于涂矣;立而無(wú)序,則亂于位矣。
(【如果】宮室里沒(méi)有設(shè)置“奧”和“阼”的分別,那么堂和室的位置秩序就混亂了;坐席沒(méi)有上下尊卑之分,那么座次就混亂了;乘車沒(méi)有左右之別,那么在車上的位置就混亂了;行走沒(méi)有先后隨從,那么在路上就混亂了;站立沒(méi)有次序,那么位置就混亂了。)
此五者,圣王所以別貴賤、明等威、辨親疏、決嫌疑也。
注釋及翻譯
·室:宮室的內(nèi)部,房間。
·而:連詞,這里表示假設(shè),相當(dāng)于“如果”。
·無(wú):沒(méi)有。
·奧:音ào。指宮室內(nèi)部的西南角,是家中祭祀設(shè)神主或最尊長(zhǎng)者所居坐的位置,象征最尊貴、最隱秘之處。