發(fā)fā,把箭射出去?!妒酚洝O臏傳》:“于是令齊軍善射者萬弩,夾道而伏,期曰:“暮見火舉而俱發(fā)”?!背烧Z有“百發(fā)百中”。
我們來全面解析《史記·孫臏傳》中這個(gè)經(jīng)典的馬陵之戰(zhàn)片段,并深入分析“孫龐斗智”這一傳奇對(duì)決。
一、原文、注釋與翻譯
1。原文節(jié)選(上下文)
孫子度其行,暮當(dāng)至馬陵。馬陵道狹,而旁多阻隘,可伏兵,乃斫大樹白而書之曰“龐涓死于此樹之下”。于是令齊軍善射者萬弩,夾道而伏,期曰:“暮見火舉而俱發(fā)?!饼嬩腹怪另侥鞠拢姲讜?,乃鉆火燭之。讀其書未畢,齊軍萬弩俱發(fā),魏軍大亂相失。龐涓自知智窮兵敗,乃自剄,曰:“遂成豎子之名!”齊因乘勝盡破其軍,虜魏太子申以歸。
2。關(guān)鍵詞注釋
·度其行:估算龐涓軍隊(duì)的行程。
·馬陵:古地名,在今山東莘縣或河北大名一帶,地勢(shì)險(xiǎn)要。
·阻隘:險(xiǎn)要難行的地方。
·斫大樹白:砍去大樹的樹皮,露出白色的木質(zhì)部分。
·書之:在上面寫字。
·萬弩:一萬張弩。弩是一種用機(jī)械力量射箭的弓,威力強(qiáng)大?!叭f弩”是夸張說法,指大量的弓箭手。
·夾道而伏:在道路的兩旁埋伏。
·期:約定。
·暮見火舉而俱發(fā):天黑后看見火光就一齊放箭。
·鉆火燭之:取火(古人鉆木取火)來照亮它(樹上的字)。
·相失:彼此失去聯(lián)系,建制被打亂。
·自剄:自刎,抹脖子自殺。
·豎子:小子,對(duì)人的蔑稱。這里指孫臏。
·太子申:魏國的太子,名叫申。
3?,F(xiàn)代漢語翻譯
孫臏計(jì)算了龐涓的行程,判斷天黑時(shí)應(yīng)當(dāng)能趕到馬陵。馬陵的道路狹窄,兩旁多是險(xiǎn)峻的隘口,適合埋伏軍隊(duì)。于是孫臏命人砍去一棵大樹的樹皮,在露出的白木上寫下:“龐涓死于此樹之下?!彪S后命令齊軍中一萬名善射的弩手,埋伏在道路兩旁,約定說:“天黑后看見有人點(diǎn)火就萬箭齊發(fā)?!?/p>
龐涓果然在夜里趕到被砍白的大樹下,看見樹上寫著字,就取火來照亮閱讀。樹上的字還沒讀完,齊軍伏兵便萬弩齊發(fā),魏軍頓時(shí)大亂,彼此失散。龐涓自知無計(jì)可施,敗局已定,便拔劍自刎,臨死前說:“終究讓這小子成就了名聲!”齊軍于是乘勝追擊,徹底擊潰了魏軍,俘虜了魏國太子申,然后凱旋而歸。
二、故事背景:桂陵與馬陵
要理解馬陵之戰(zhàn),必須提到之前的桂陵之戰(zhàn)(圍魏救趙)。這是孫臏與龐涓兩次經(jīng)典交鋒中的第二次。
·核心矛盾:孫臏與龐涓本是同窗(傳說師從鬼谷子),龐涓因嫉妒孫臏的才能,在魏國為將時(shí)設(shè)計(jì)陷害孫臏,挖去他的膝蓋骨(故稱“臏”刑)。孫臏逃到齊國,成為田忌的軍師,開啟了復(fù)仇與正名之路。
·桂陵之戰(zhàn)(公元前354年):魏國圍攻趙國邯鄲,孫臏采用“圍魏救趙”的策略,在魏軍回師的必經(jīng)之路桂陵設(shè)伏,大敗龐涓。此戰(zhàn)孫臏展示了“攻其所必救”的運(yùn)動(dòng)戰(zhàn)思想。
·馬陵之戰(zhàn)(公元前341年):十余年后,魏國攻打韓國,韓國向齊國求救。孫臏再次采用“圍魏救韓”的策略,但這次他利用了一個(gè)更精妙的心理陷阱。
三、“孫龐斗智”深度分析
馬陵之戰(zhàn)是“孫龐斗智”的巔峰,也是終局。孫臏的每一步都精準(zhǔn)地預(yù)判并操控了龐涓的心理和行為。