傲(慠)ào,急躁。《荀子·勸學(xué)》:“不問而告謂之?!保ǜ妫焊嬖V,指回答。)
我們一起來深入解析《荀子·勸學(xué)》中這句關(guān)于學(xué)習(xí)與溝通智慧的名言。
句子“不問而告謂之”之后略有缺漏,根據(jù)《荀子·勸學(xué)》的原文,其完整的語境和更常見的引述是:
“故未可與言而言謂之傲,可與言而不言謂之隱,不觀氣色而言謂之瞽?!?/p>
而“不問而告”的精神,正蘊(yùn)含在“未可與言而言謂之傲”這一句之中。它精辟地指出了在交流與求學(xué)中把握時(shí)機(jī)與分寸的重要性。
原文與語境
這句話出自《荀子·勸學(xué)》篇,是荀子論述學(xué)習(xí)態(tài)度與方法的重要段落。
【原文節(jié)選】
問楛者,勿告也;告楛者,勿問也;說楛者,勿聽也;有爭氣者,勿與辯也。故必由其道至,然后接之,非其道則避之。故禮恭,而后可與言道之方;辭順,而后可與言道之理;色從,而后可與言道之致。故未可與言而言謂之傲,可與言而不言謂之隱,不觀氣色而言謂之瞽。君子不傲、不隱、不瞽,謹(jǐn)順其身。
分句詳解與翻譯
·故未可與言而言謂之傲:
·故:所以。
·未可與言:還不應(yīng)該跟他談?wù)摚ㄉ願(yuàn)W道理)的時(shí)候。
·而:卻。
·言:發(fā)言,告誡。
·謂之:稱之為。
·傲:此處通“躁”,意為急躁、浮躁。另一種解釋即指傲慢(因急于炫耀而發(fā)言)。兩種解釋都指向一種不當(dāng)?shù)摹⑷狈δ托牡臏贤☉B(tài)度。
·釋義:所以,在不應(yīng)該交談的時(shí)候卻去交談,這叫做急躁(或傲慢)。
·可與言而不言謂之隱:
·可與言:可以跟他交談的時(shí)候。
·隱:隱瞞,藏私。
·釋義:在應(yīng)該交談的時(shí)候卻不交談,這叫做隱瞞。
·不觀氣色而言謂之瞽:
·氣色:臉色,神情。指對方的情緒和接受狀態(tài)。
·瞽:音gǔ,盲人。
·釋義:不觀察對方的臉色神情就貿(mào)然說話,這如同瞎子一樣。
【現(xiàn)代翻譯】
所以,(在與他人交流時(shí),)還沒到能與他深入交談的時(shí)機(jī),卻急于去說教,這叫做急躁;到了可以與他交談的時(shí)機(jī),卻故意隱瞞不說,這叫做藏私;不看對方的臉色和反應(yīng)就自顧自地說話,這叫做有眼無珠。真正的君子不急躁、不藏私、不盲目,總是根據(jù)對方的具體情況,謹(jǐn)慎而恰當(dāng)?shù)匦惺隆?/p>