拔bá,攻取?!妒酚洝の汗恿袀鳌罚骸鞍味恰!?/p>
我們來(lái)全面解析《史記·魏公子列傳》中的“拔二十城”這個(gè)典故。
一、故事原文與上下文
“拔二十城”并非一個(gè)獨(dú)立的事件,而是司馬遷在《魏公子列傳》結(jié)尾,對(duì)信陵君威震天下盛況的一段總結(jié)性描述。要理解這四個(gè)字,必須了解其上下文。
原文節(jié)選(《史記·卷七十七·魏公子列傳》):
公子率五國(guó)之兵破秦軍于河外,走蒙驁。遂乘勝逐秦軍至函谷關(guān),抑秦兵,秦兵不敢出。當(dāng)是時(shí),公子威振天下。諸侯之客進(jìn)兵法,公子皆名之,故世俗稱《魏公子兵法》。
秦王患之,乃行金萬(wàn)斤于魏,求晉鄙客,令毀公子于魏王曰:“公子亡在外十年矣,今為魏將,諸侯將皆屬,諸侯徒聞魏公子,不聞魏王。公子亦欲因此時(shí)定南面而王,諸侯畏公子之威,方欲共立之?!鼻?cái)?shù)使反間,偽賀公子得立為魏王未也。魏王日聞其毀,不能不信,后果使人代公子將。
公子自知再以毀廢,乃謝病不朝,與賓客為長(zhǎng)夜飲,飲醇酒,多近婦女。日夜為樂(lè)飲者四歲,竟病酒而卒。其歲,魏安厘王亦薨。
秦聞公子死,使蒙驁攻魏,拔二十城,初置東郡。其后秦稍蠶食魏,十八歲而虜魏王,屠大梁。
注釋:
1。拔:攻占,攻克。
2。二十城:二十座城池。此為虛指,形容數(shù)量之多,并非精確數(shù)字。
3。河外:戰(zhàn)國(guó)時(shí)指黃河以南地區(qū)。
4。蒙驁(ào):秦國(guó)名將,蒙恬的祖父。
5。函谷關(guān):秦國(guó)東部的雄關(guān)要塞,是秦國(guó)與東方六國(guó)的門(mén)戶。
6。行金萬(wàn)斤:使用萬(wàn)斤黃金進(jìn)行賄賂。這是夸張的說(shuō)法,意指耗費(fèi)巨資。
7。晉鄙客:魏國(guó)老將晉鄙的門(mén)客。信陵君曾“竊符救趙”,擊殺晉鄙,故其門(mén)客懷恨在心。
8。毀:誹謗,詆毀。
9。南面而王:古代帝王面朝南而坐,代指稱王。
10。謝?。和泼撚胁 ?/p>
11。醇酒:味道醇厚的酒,指美酒。
12。東郡:秦統(tǒng)一過(guò)程中設(shè)置的一個(gè)郡,范圍大致在今河南、山東交界一帶。
二、白話翻譯
信陵君率領(lǐng)五國(guó)聯(lián)軍在河外大敗秦軍,趕跑了秦將蒙驁。于是乘勝追擊秦軍直到函谷關(guān),壓制住秦軍,使得秦軍不敢再出關(guān)。在這個(gè)時(shí)候,信陵君的威名震動(dòng)天下。各諸侯國(guó)的門(mén)客進(jìn)獻(xiàn)兵法,信陵君都題上自己的名字,所以世人俗稱這些兵書(shū)為《魏公子兵法》。
秦王對(duì)此非常憂慮,于是派人攜帶萬(wàn)斤黃金到魏國(guó),尋找到晉鄙的門(mén)客,讓他們?cè)谖和趺媲霸g毀信陵君說(shuō):“公子流亡在外十年,現(xiàn)在擔(dān)任魏國(guó)大將,諸侯國(guó)的將領(lǐng)都?xì)w他指揮,諸侯們只知道魏國(guó)有位信陵君,不知道有魏王。公子也想趁這個(gè)機(jī)會(huì)面南稱王,諸侯們畏懼公子的威望,正打算共同擁立他為魏王?!鼻貒?guó)又多次派人施行反間計(jì),假裝不知情而來(lái)祝賀公子,問(wèn)他是否已經(jīng)立為魏王了。魏王天天聽(tīng)到這些誹謗言論,不能不相信,后來(lái)果然派人代替了信陵君的上將軍職務(wù)。
信陵君自己知道再次因?yàn)樽嬔哉u謗而被廢黜,于是推托有病不再上朝,與門(mén)下賓客整日飲宴,痛飲美酒,沉溺于女色。這樣日夜縱情酒色長(zhǎng)達(dá)四年,最終因飲酒過(guò)量患病而死。同一年,魏安厘王也去世了。
秦國(guó)聽(tīng)說(shuō)信陵君死了,就派大將蒙驁進(jìn)攻魏國(guó),攻占了二十座城池,開(kāi)始設(shè)置東郡。此后,秦國(guó)逐漸像蠶吃桑葉一樣侵占魏國(guó)領(lǐng)土,十八年后,俘虜了魏王,攻破并血洗了魏都大梁。
三、典故背景