<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說

            黑巖小說>古代漢字故事大全簡短的一年級 > 第1章 第103 把bǎ然則后世誰將把齊國(第1頁)

            第1章 第103 把bǎ然則后世誰將把齊國(第1頁)

            把bǎ,控制,把守?!蛾套哟呵铩ぶG下》:“然則后世誰將把齊國?”

            我們來詳細解讀《晏子春秋·諫下》中“然則后世誰將把齊國?”這個典故。這句話出自一個非常精彩且富有深意的政治勸諫故事。

            故事原文、注釋及翻譯

            這個故事通常被概括為《晏子諫齊景公飾室》或《晏子諫大興土木》。

            【原文】(節(jié)選)

            景公為臺,臺成,又欲為鐘。晏子諫曰:“君不勝欲為臺,今復欲為鐘,是重斂于民,民必哀矣。夫斂民之哀,而以為樂,不祥。”公乃止。

            景公為西曲潢,其深滅軌,高三仞,橫木龍蛇,立木鳥獸。公衣黼黻之衣,素繡之裳,一衣而五彩具焉;帶球玉而冠且,被發(fā)亂首,南面而立,傲然。

            晏子見,公曰:“昔仲父之霸何如?”晏子抑首而不對。公又曰:“昔仲父之霸何如?”晏子對曰:“臣聞之,夫維翟人與龍蛇比,今君橫木龍蛇,立木鳥獸,亦室一就矣,何暇在霸哉?且公伐宮室之美,矜衣服之麗,一衣而五彩具焉,帶球玉而亂首被發(fā),亦室一滿耳。且末世之惡也,宮室足以避燥濕,食飲足以和血氣,衣足以適溫涼,不為此,而矜衣飾之榮,矜宮室之美,矜用度之饒,則國其如社鼠何哉?”

            公乃令罷臺、罷鐘。

            后公欲以圣王之居服而致諸侯,晏子復諫,曰:“古者圣人,非不知能飾室、崇臺榭、安車馬也,然為民之利而節(jié)其力。今君欲為圣王之服,不務先圣王之所以安國富民,而慕其服與居,此猶方穿井而求火也。夫不修其政,而美其服,然則后世誰將把齊國?”

            【注釋】

            ·景公:齊景公,春秋后期齊國君主,好治宮室,聚狗馬。

            ·晏子:晏嬰,字平仲,齊國著名政治家、思想家、外交家。

            ·仲父:指管仲,輔佐齊桓公成為春秋五霸之首。

            ·黼黻(fǔfú):古代禮服上繡的花紋。

            ·社鼠:社廟里的老鼠,比喻依仗權勢作惡而又難以除掉的壞人。晏子常用此比喻。

            ·把:執(zhí)掌、掌管。這是關鍵字,“把齊國”即執(zhí)掌齊國的政權。

            【現(xiàn)代漢語翻譯】

            齊景公建造了一座高臺,臺成后,又想鑄造大鐘。晏子勸諫說:“國君您已經(jīng)沒能克制住建造高臺的欲望,現(xiàn)在又想鑄鐘,這等于是加重對百姓的征斂,百姓必然痛苦。聚集百姓的痛苦來供自己享樂,這是不祥之事?!本肮谑峭V沽髓T鐘。

            后來,景公又修建名為“西曲潢”的宮室,其水深得能淹沒車軸,宮室高達數(shù)丈,上面雕刻著龍蛇鳥獸的圖案。景公穿著繡有華美紋路的禮服,一身衣服五彩俱全;佩戴著玉器,披頭散發(fā),面向南方站著,神態(tài)傲慢。

            晏子來拜見,景公問:“從前管仲輔佐先君稱霸,是何等景象?”晏子低頭不答。景公又問:“昔日管仲的霸業(yè)是怎樣的?”晏子回答說:“我聽說,只有未開化的狄人才與龍蛇為伍。如今您的宮室雕滿龍蛇,立木刻滿鳥獸,也不過是建成了一所房子而已,哪有心思去圖謀霸業(yè)呢?況且您夸耀宮室的華美,炫耀衣服的艷麗,一身衣服五彩俱全,佩戴玉器卻披頭散發(fā),也不過是滿足了一間宮室的陳設罷了。況且,(一個朝代)走向衰敗的征兆就是,(君主認為)宮室只要能避燥濕就夠了,飲食只要能調(diào)和血氣就夠了,衣服只要能適應寒溫就夠了。如果不以此為原則,反而一味炫耀衣服裝飾的華麗,夸耀宮室的壯美,顯擺用度的豐饒,那么國家對于(那些像)社鼠(一樣的貪官污吏)又能怎么辦呢?”

            景公于是下令停止修建高臺和鑄鐘。

            后來,景公又想通過模仿古代圣王的宮室和服飾來招致諸侯歸附。晏子再次勸諫說:“古代的圣人,并非不知道如何裝飾宮室、加高臺榭、備好車馬,但他們?yōu)榱税傩盏睦娑?jié)制使用民力。如今國君您想效仿圣王的服飾,卻不努力去學習圣王之所以能安定國家、富裕百姓的根本,只羨慕他們的服飾與居所,這好比是剛剛打井就指望能取火(比喻方向錯誤,徒勞無功)。不努力修明政治,只追求外表的華美,那么后世(的君主),還有誰能來執(zhí)掌齊國呢?”

            著作與作者介紹

            《晏子春秋》

            ·著作介紹:這是一部記載春秋時期齊國賢相晏嬰思想、言行和事跡的著作。它并非晏嬰本人所著,而是由后人搜集其軼事編纂而成。其體裁非常獨特,介于子書(諸子百家著作)和史書之間,由一系列短小精悍的故事組成,通過生動的對話和情節(jié)來闡述政治和道德理念。全書分為內(nèi)篇、外篇,共八卷。

            ·作者與成書:具體作者已不可考,學界普遍認為是戰(zhàn)國末期仰慕晏子的齊地學者或其后人整理編寫,其中可能摻雜了民間傳說。劉向在整理西漢圖書時曾加以編校。

            已完結(jié)熱門小說推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>